Иностранные граждане пользуются в РФ гражданской правоспособностью наравне с нашими гражданами.
В части третьей ГК РФ дается определение личного закона физического лица. Им считается право страны, гражданство которой это лицо имеет. Если наряду с иностранным гражданством лицо имеет российское гражданство, его личным законом является российское право. При наличии у лица нескольких иностранных гражданств личным законом считается право страны, с которой лицо наиболее тесно связано. Личным законом лица без гражданства считается право страны, в которой это лицо постоянно проживает. Личным законом беженца считается право страны, предоставившей убежище.
Исключения из общих норм гражданского законодательства для отношений с участием иностранных граждан, лиц без гражданства и иностранных юридических лиц могут быть установлены только на основе федерального закона. Это вытекает из ст. 62 Конституции РФ 1993 года. Положение ст. 62 Конституции РФ закрепляет предоставление иностранцам национального режима. В силу этого иностранцы пользуются в РФ, как правило, такой же гражданской правоспособностью, что и российские граждане. Это означает, что гражданская правоспособность иностранца в РФ определяется в принципе российским законодательством, а не личным законом иностранца. Применение к иностранцам личного закона, в частности закона государства, гражданином которого является, допускается лишь при наличии соответствующих правил международного договора, участницей которого является Россия.
Из предоставления иностранцам национального режима в то же время следует, что иностранец в РФ не может претендовать на какие-либо иные гражданские права, нежели те, которые предоставлены по нашему закону гражданам РФ; иностранец не может требовать предоставления ему привилегий или установления изъятий из российского закона.
Закрепленный в законодательстве национальный режим в отношении гражданской правоспособности иностранцев носит безусловный характер, т.е. он предоставляется иностранцу в каждом конкретном случае без требования взаимности. Из этого принципа исходят и другие законодательные акты, регулирующие права иностранцев в различных областях.
Иностранные граждане, как и отечественные, вправе заниматься в России предпринимательской деятельностью без образования юридического лица. Они могут заниматься благотворительной деятельностью. Иностранные граждане, как субъекты предпринимательской деятельности, могут быть пользователями недр, если они будут наделены законодательством правом заниматься соответствующим видом деятельности. В этом и в ряде других случаев определенными видами деятельности иностранные физические юридические) лица могут заниматься при наличии лицензии или лицензионного свидетельства. Иностранцы, как и граждане РФ, могут владеть, пользоваться и распоряжаться принадлежащей им собственностью в пределах, установленных нашим законом.
Установленные изъятия из прав иностранных граждан немногочисленны и могут быть сведены к двум группам.
К первой группе относятся изъятия в отношении возможности для иностранцев занимать определенные должности или заниматься той или иной профессией на равных началах с нашими гражданами.
Вторую группу изъятий составляют правила, устанавливающие особый режим прав иностранцев, определяемый характером охраняемых прав, особенностями их юридической природы.
Согласно части третьей ГК РФ, гражданская дееспособность иностранного гражданина определяется его личным законом, т.е. законом страны гражданства. Сторона, не обладающая дееспособностью по своему личному закону, не вправе ссылаться на отсутствие у нее дееспособности, будучи дееспособной по праву места совершения сделки, за исключением тех случаев, когда другая сторона знала или должна была знать об отсутствии дееспособности. Гражданская дееспособность иностранного гражданина или лица без гражданства в отношении сделок, совершаемых в России, и обязательств, возникающих вследствие причинения вреда в РФ, определяется по российскому праву. Ему подчиняется и признание в РФ иностранного гражданина или лица без гражданства недееспособным.
4. Международные воздушные перевозки
В качестве международной воздушной перевозки рассматривается перевозка, при которой хотя бы один из пунктов посадки находится на территории другого государства (ст. 101 Воздушного кодекса).
Условия воздушных перевозок пассажиров и грузов определяются Варшавской конвенцией для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок, 1929 года. Она дополнена Гаагским протоколом 1933 года. В конвенции участвует более 100 государств, большинство из которых ратифицировало также Гаагский протокол. СССР − участник конвенции (с 1934 г.) и протокола (с 1957 г.). Конвенция и протокол действуют для РФ. Действие Варшавской конвенции распространяется на воздушные перевозки между участвующими в ней странами, а также на перевозки, когда место отправления и место назначения находятся на территории одного и того же государства-участника, а остановка предусмотрена на территории другого государства, хотя бы и не участвующего в конвенции. В конвенции определены основные требования к перевозочным документам, права отправителя на распоряжение грузом в пути следования, порядок выдачи груза в пункте назначения, ответственность перевозчика перед пассажирами и грузовладельцем.
Согласно Варшавской конвенции, ответственность перевозчика основана на вине, которая презюмируется. Иными словами, ответственность наступает независимо от доказательства вины перевозчика.
Варшавская конвенция не определяет всех условий воздушной перевозки, однако содержит указания по основным возникающим в этой области вопросам: содержание транспортной документации, пределы ответственности воздушного перевозчика, порядок предъявления к нему претензий и исков.
Ответственность воздушного перевозчика, согласно Варшавской конвенции, была ограничена суммой в 250 франков за 1 кг веса. Для российских авиаперевозчиков эта сумма была повышена и определена в размере 20 долл. за 1 кг веса. Конвенция предусматривает краткий срок для заявления претензий к перевозчику по поводу несохранности доставленного груза (14 дней со дня получения груза), пропуск которого лишает права на обращение в суд. Исковая давность по требованиям к перевозчику − два года.
Поскольку Варшавская конвенция оставила открытыми вопросы о порядке определения размера возмещения (в пределах установленного его максимума) и о круге лиц, имеющих право на возмещение в случае гибели пассажиров, они решаются в судах каждого государства в соответствии с национальным законодательством и сложившейся в данном государстве практикой. Эти вопросы могут решаться на основании закона суда, закона перевозчика, закона места заключения договора перевозки.
Арбитражное судопроизводство в РФ применяет нормы Варшавской конвенции с учетом изменений, внесенных в нее.
5. Статут деликтного обязательства: структура и современные проблемы
Выбор закона в сфере обязательств из правонарушений (деликтных обязательств) приводит к установлению права, которым регулируются основания и пределы деликтной ответственности и которое обычно именуют статутом деликтного обязательства. Этот статут в различных странах не одинаков.
Основным коллизионным критерием в этой области является принцип закона места причинения вреда (lex loci delicti). Из этого принципа исходит законодательство ряда стран (Греции, Италии, ФРГ, Турции, Японии и др.), а также судебная практика Франции, Бельгии.
Однако в разных странах используют различные критерии для определения «места, где совершен деликт». Это место можно определить либо как место, где совершено действие, послужившее основанием для требования о возмещении вреда, либо как место наступления последствий та кого действия, либо как их определенное сочетание. Приведем некоторые примеры решения этой проблемы.
С середины 60-х годов получила распространение коллизионная привязка к праву государства, с которым связаны стороны деликтных отношений (общее гражданство, общее постоянное место жительства и др.). Это стало одним из проявлений характерной для многих стран общей тенденции выработки гибких коллизионных норм.
В частности, ст. 133 Закона Швейцарии о международном частном праве 1987 года предусматривает следующее правило: если причинитель вреда и потерпевший имеют постоянное место жительства в одном и том же государстве, то претензии, основанные на причинении вреда, регулируются правом этого государства. В случае если у них нет общего места жительства, применяется право того государства, где имело место недозволенное действие. Если последствие действия наступило в другом государстве, то применяется право этого государства.
Закон Австрии о международном частном праве 1978 года предусматривает, что если стороны в деликтном отношении имеют более тесную связь с правом одного и того же государства, должно применяться это право.
В договорах о правовой помощи, заключенных РФ (СССР) с другими странами, имеются коллизионные нормы о деликтной ответственности (ст. 33 договора с Вьетнамом, ст. 40 договора с Латвией, ст. 40 договора с Эстонией). Эти нормы предусматривают применение права страны, на территории которой имело место действие или иное обстоятельство, послужившее основанием для требования о возмещении вреда. Исключения из этого общего правила предусмотрены для случаев, когда причинивший вред и потерпевший являются гражданами одного и того же договаривающегося государства. В этих случаях подлежит применению закон страны гражданства или страны, в суд которой подано исковое заявление.
Таким образом, при решении коллизионного вопроса применительно к деликтным обязательствам осуществляется выбор между двумя основными вариантами: применением права страны совершения вредоносного действия либо страны потерпевшего, то есть лица, которому был причинен вред. Традиционно применяется закон места причинения вреда, однако применение этого принципа по законодательству ряда стран корректируется возможностью применения права страны потерпевшего, если оно предоставляет лучшие возможности возмещения вреда.
Более сложная ситуация возникает в случаях, когда вредоносное действие совершается в одном государстве, а результат наступает в другом государстве (загрязнение окружающей среды, авария на атомной электростанции). При отсутствии международного соглашения у потерпевших, находящихся в разных странах, остается лишь возможность обращаться с исками о возмещении вреда в свои отечественные суды, что по ряду причин не может быть реализовано.
Многосторонние соглашения (Парижская конвенция об ответственности в отношении третьих лиц в области атомной энергетики 1960 г., Брюссельское соглашение об ответственности владельцев атомных судов 1962 г. и Венское соглашение о гражданско-правовой ответственности за ядерный ущерб 1963 г.) исходят из принципа компетентности судов страны, в которой произошло соответствующее действие. При этом должно применяться право страны суда. В Венском соглашении 1963 года более четко определено, что подлежит применению право страны суда, «включая правила этого права, относящиеся к коллизионному праву» (иными словами, предусматривается и применение коллизионных норм права страны суда). Многие государства, в том числе и СССР, не присоединились к этим соглашениям. Имеются и отдельные двусторонние соглашения по этим вопросам.
Подготовьте в письменной форме краткие заключения по следующим казусам
1. Договор купли-продажи между российской и норвежской организациями был заключен на условиях CIF. Норвежская компания поставила некачественный товар. Российская организация обратилась в арбитражный суд РФ. В обоснование подсудности спора российскому арбитражному суду истец ссылался на п/п. 3 п. 1 ст. 247 АПК РФ, утверждая, что местом исполнения обязательства поставки товара является г. Новосибирск, поскольку согласно договору коммерческое предприятие покупателя находится в этом городе; кроме того, формулировка «место исполнения обязательства» означает не только место исполнения обязательства поставить товар, но и место исполнения обязательства покупателя принять товар и оплатить его стоимость и пр. Арбитражный суд согласился с доводами истца и отклонил ходатайство ответчика о прекращении производства по делу по мотиву его неподведомственности российскому арбитражному суду.
Проанализируйте доводы истца. Прав ли арбитражный суд?
Сделки, совершаемые с иностранными контрагентами, регулируются нормами права той или иной страны. Применимое к ним право определяется по соглашению сторон контракта. При отсутствии в контракте условия о применимом праве (как в данном случае) стороны могут согласовать этот вопрос впоследствии. Если же и такая договоренность не достигнута, применимое право определяется на основании коллизионной нормы. Она дает ответ на вопрос, правом какого государства должны регулироваться отношения сторон по сделке с иностранным элементом
Закон о международном коммерческом арбитраже (ст. 28) предусматривает, что суд применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми. Аналогично решен этот вопрос и в Европейской конвенции о внешнеторговом арбитраже 1961 г. (ст. VII), в которой Российская Федерация участвует в качестве продолжателя СССР.
Согласно ст. 41 Конвенции права и обязанности сторон по сделке определяются по законодательству места ее совершения, если иное не предусмотрено соглашением сторон. Из содержания договора купли-продажи вытекает, что местом совершения является место, в котором товар переходит от продавца к покупателю. Поскольку контракт был заключен на условиях CIF то местом совершения сделки является порт отгрузки – территория Норвегии.
Отметим также, что согласно действующему в Российской Федерации законодательству (ст. 1211 ГК РФ) к отношениям по договору купли-продажи при отсутствии соглашения сторон применяется, если иное не вытекает из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела, право страны, где находится основное место деятельности стороны-продавца. Закон исходит из презумпции, что, как правило, именно продавец осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора купли-продажи.
Исходя из вышеизложенного применение пп. 3 п. 1 ст. 247 АПК РФ (спор возник из договора, по которому исполнение должно иметь место или имело место на территории Российской Федерации) − неправомерно. Дело должно решаться в норвежском суде, на основании норм норвежского права.
2. Китайская компания (продавец) предъявила иск к российской организации (покупатель) в связи с неполной оплатой товара. Истец основывал свои требования на нормах российского законодательства. Ответчик объяснений по иску не представил и на заседание не явился.
Международный коммерческий арбитраж применил российское право, сославшись на следующие обстоятельства:
1) Третейские суды в соответствии со ст. 28 Закона РФ «О международном коммерческом арбитраже» 1993 г. не связаны коллизионными нормами государства суда.
2) Исполнение контракта тесно связано с местом нахождения представительства истца - территорией РФ, соответственно договорные отношения тяготеют к российскому праву.
3) В исковом заявлении истец основывает свои требования на нормах российского права и в заседании также просил о применении российского права. Ответчик не заявил каких-либо возражений против применения российского права.
Дайте оценку этим аргументам. Вправе ли МКАС отступать от коллизионных норм российского права?
Рассмотрим последовательно приведенные выше аргументы:
Третейский суд в России в соответствии со ст. 28 Закона о Международном коммерческом арбитраже разрешает споры в соответствии с такими нормами права, которые стороны избрали в качестве применимых к существу спора. Любое указание на право или систему права какого-либо государства должно толковаться судом как непосредственно отсылающее к материальному праву этого государства, а не к его коллизионным нормам.
При отсутствии какого-либо указания сторон третейский суд применяет право, определенное в соответствии с коллизионными нормами, которые он считает применимыми. Таким образом суд может применять нормы, как российского, так и китайского права.
ОУП СССР-КНР не содержат коллизионной нормы. Поэтому применимое право по вопросам поставок, не урегулированным в контрактах или в Общих условиях, определяется на основании коллизионных норм национального права. Согласно коллизионной норме китайского законодательства, если отсутствует соглашение сторон по этому вопросу, применению подлежит право страны, имеющей наиболее тесную связь с конкретным контрактом. В соответствии с «Пояснениями Верховного народного суда по некоторым вопросам применения Закона о внешнеэкономическом договоре» если переговоры о таком договоре велись, и он был заключен в месте ведения коммерческой деятельности покупателя, или если договор был заключен на предложенных покупателем по существу условиях и в объявленном им порядке, или если договор ясно устанавливает, что продавец несет обязанность передачи товара в месте ведения коммерческой деятельности покупателя − таким правом является право страны места ведения коммерческой деятельности покупателя на момент заключения договора. Таким образом, поскольку исполнение данного контракта связано с Россией, представляется необходимым применение норм российского права.
Что касается третьего аргумента, то поскольку китайская фирма высказало вполне определенное желание по определению права ответчика, а ответчик уклонился от изложения своей позиции; то он также представляется справедливым.
Таким образом, при рассмотрении дела должно применяться российское право.
Библиографический список
1. Вилкова Н.Г. Комментарий МТП к Инкотермс 2000 – толкование и практическое применение. – М., 2004.
2. Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 2005.
3. Марышева Н.И., Хлесгпова И.О. Правовое положение российских граждан за границей (вопросы и ответы). – М., 2004.
4. Нещатаева Т.Н. О некоторых вопросах применения арбитражными судами международных договоров (на примере Варшавской конвенции для унификации правил, касающихся международных воздушных перевозок) // Вестник ВАС РФ. 2007. № 7.
5. Фонотова О.В. Тенденции развития Инкотермс. // Вопросы МЧП. 2006. №1.
[1] Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 2005. С.22.
[2] Вилкова Н.Г. Комментарий МТП к Инкотермс 2000 – толкование и практическое применение. – М., 2004. С. 13.
[3] Ерпылева Н.Ю. Международное частное право. – М., 2005.