Нормы международного гуманитарного права при ведении боевых действий

умышленное совершение нападения неизбирательного характера, затрагивающее гражданское население или гражданские объекты, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных по отношению к конкретному и прямому военному преимуществу, предполагаемому получить, потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или ущерба гражданским объектам;

умышленное совершение нападения на особо опасные объекты, когда известно, что такое нападение явится причиной чрезмерных потерь жизни, ранений среди гражданских лиц или ущерба гражданским объектам по отношению к прямому военному преимуществу, которое предполагается получить;

умышленное превращение ясно опознаваемых исторических памятников, произведений искусства или мест отправления культа, которые являются культурным или духовным наследием народов и которым, специальным соглашением, заключенным в рамках компетентной организации, представляется особая защита, в объект нападения, в результате чего им наносятся большие разрушения, когда не имеется свидетельства об использовании таких объектов противной стороной для поддержки военных усилий и когда такие исторические памятники, произведения искусства и места отправления культа не находятся в непосредственной близости от военных объектов;

умышленное превращение необоронямых местностей и демилитаризованных зон в объект поражения, если оно является причиной смерти, или серьезных телесных повреждений, или ущерба здоровью;

умышленное лишение права на беспристрастное и нормальное судопроизводство лиц, находящихся под защитой международного гуманитарного права.

За нарушения норм международного гуманитарного права, не влекущих уголовную ответственность, военнослужащие привлекаются к ответственности в соответствии с Дисциплинарным уставом Вооруженных сил Российской Федерации и нормативными правовыми актами, предусматривающими их материальную ответственность.


3. Права и обязанности участников боевых действий


Жертвы вооруженных конфликтов пользуются уважением и находятся под защитой международного гуманитарного права на территории, контролируемой войсками, если они воздерживаются от любых враждебных действий по отношению к вооруженным силам.

Как в ходе боевых действий, так и после выполнения поставленной задачи командир обязан принять меры по розыску и сбору раненых и больных, независимо от их принадлежности, оградить их от мародерства и обеспечить им необходимый уход и защиту. Всем раненым, больным и лицам, потерпевшим кораблекрушение, независимо от того, к какой стороне они принадлежат, предоставляется в максимально возможной форме и в кратчайшие сроки медицинская помощь и уход, который требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских.

Статус военнопленного и право на соответствующее обращение вступают в силу с момента взятия в плен и действуют до их окончательного освобождения и репатриации.

С военнопленными необходимо обращаться гуманно, защищать их от актов насилия, запугивания, оскорбления и любопытства окружающих. Военнопленные полностью сохраняют свою гражданскую правоспособность, которой они пользовались до захвата в плен. К офицерам и приравненным к ним военнопленным следует относиться с уважением, полагающимся их званию и возрасту.

Военнопленные подчиняются законам, уставам и приказам, действующим в вооруженных силах государства, держащего их в плену.

Допрос военнопленных должен проводиться на языке, понятном для них, без применения пыток и других мер принуждения. Каждый военнопленный при его допросе обязан сообщить только свою фамилию, имя, отчество, воинское звание, дату рождения и личный номер или, за неимением таковых, другую равноценную информацию.

Военнопленному с момента взятия в плен и не позднее 7 дней после прибытия в сборный пункт военнопленных, в том числе и временный, а также в случае заболевания, отправки в медицинский пункт (госпиталь) и другой сборный пункт военнопленных предоставляется возможность заполнить и отправить в Центральное справочное агентство карточку-извещение о взятии в плен. Кроме того, он имеет право письменно сообщить своей семье о состоянии своего здоровья и факте взятия в плен.

Трудоспособные военнопленные из числа рядового состава могут привлекаться к выполнению работ невоенного характера, не связанных с риском для их жизни или здоровья, с учетом их возраста, пола, а также физических способностей. Привлечение к опасным видам работ (в том числе разминированию) может осуществляться только с письменного согласия самих военнопленных.

Военнопленные из числа командного состава могут привлекаться к работам только в качестве лиц руководящих или контролирующих работу военнопленных из числа рядового состава.

Гражданское население и отдельные гражданские лица находятся под защитой, которая в дополнение к другим нормам международного гуманитарного права запрещает превращать их в объекты нападений, использовать гражданское население и отдельных гражданских лиц для защиты определенных пунктов, районов или военных объектов от нападения.

В максимально возможной степени:

гражданское население, отдельные гражданские лица и гражданские объекты, находящиеся под контролем командования, удаляются из районов, расположенных вблизи от военных объектов;

избегается размещение военных объектов в густонаселенных районах или вблизи от них;

принимаются другие необходимые меры предосторожности для защиты гражданского населения, отдельных гражданских лиц и гражданских объектов от опасностей, возникающих в результате боевых действий.

Кроме того, при ведении боевых действий запрещается совершать нападения неизбирательного характера.

К нападениям неизбирательного характера относятся:

нападения, которые не направлены на конкретные военные объекты;

нападения, когда применяются способы или средства ведения боевых действий, которые не могут быть направлены на конкретные военные объекты, а также не обеспечивающие необходимые ограничения последствий их применения и соблюдение принципа различия;

нападения путем огневого поражения, при котором в качестве единого военного объекта назначаются ряд явно отстоящих друг от друга и различимых военных объектов, расположенных в городе или другом населенном пункте, где сосредоточено гражданское население;

нападение, в результате которого будет не соблюден принцип соразмерности.

Женщины и дети пользуются особым уважением, им обеспечивается защита от изнасилования, принуждения к проституции и любых других непристойных посягательств.

Запрещается нападение, уничтожение, вывоз или приведение в негодность объектов, необходимых для выживания гражданского населения (запасов продуктов питания, производящих продукты питания сельскохозяйственных районов, посевов, скота, сооружений для снабжения питьевой водой и ее запасов, ирригационных сооружений), если они не используются для поддержания существования исключительно личного состава воинских частей (подразделений) противника или прямой поддержки их боевых действии. Уничтожение, вывоз или приведение в негодность таких объектов не должно приводить к голоду гражданского населения или принуждать его в интересах обороны своей национальной территории от вторжения противника на такой контролируемой территории, где этого требует военная необходимость.

Медицинский и духовный персонал противника пользуется уважением и покровительством и не может быть объектом нападения, если этот персонал при проверке не совершал действий, выходящих за рамки его профессиональных (медицинских или духовных) обязанностей и воздерживается от участия в боевых действиях; если указанные лица соблюдают установленные правила опознавания. Представление защиты может быть прекращено только после предупреждения с установлением в соответственных случаях разумного срока и после того, как такое предупреждение не было принято во внимание.

Захваченный временный медицинский персонал противника (личный состав вооруженных сил, специально обученный для использования его в качестве санитаров, санитарок или носильщиков для розыска, подбирания, перевозки или для лечения раненых и больных) получает статус военнопленных и, при необходимости, может использоваться для выполнения своих медицинских функций в соответствии с уровнем своей специальной подготовки.

Захваченный духовный персонал противника должен иметь возможность свободно выполнять свои обязанности до тех пор, пока удерживающая сторона сама не будет в состоянии обеспечивать духовную помощь. Положения, относящиеся к захваченному медицинскому персоналу противника, распространяются по аналогии на захваченный духовный персонал.

Запрещается привлечение задержанного медицинского и духовного персонала к выполнению работ, не связанных с его медицинскими или духовными обязанностями. Все военнослужащие обязаны соблюдать правила действий войск на оккупированной территории.

Под оккупацией понимается занятие вооруженными силами (оккупационными войсками) территории противника и принятие на себя управление ею. Действия оккупационных войск при этом должны соответствовать нормам международного гуманитарного права.

Запрещается захватывать население оккупированной территории в качестве заложников, принуждать его служить в вооруженных (вспомогательных) силах оккупационных войск и сообщать сведения об армии противоборствующей стороны или о её средствах ведения боевых действий. Жизнь, семья, собственность, обычаи гражданского населения должны уважаться. Вместе с тем население оккупированной территории может привлекаться к принудительному труду в пределах оккупированной территории в интересах жизнеобеспечения оккупационных войск или самого гражданского населения, поддержания общественного порядка, кроме привлечения к работе на военных объектах и оборонительных сооружениях.

Запрещается депортация гражданского населения с оккупированной территории на территорию другого государства. В целях обеспечения безопасности гражданского населения или ввиду военной необходимости допускается его временная эвакуация в глубь оккупированной территории, за исключением случаев, когда это невозможно. Запрещается уничтожение имущества, являющегося государственной, коллективной или частной собственностью, которое не является необходимым для ведения боевых действий. На оккупированной территории в целях обеспечения безопасности допускается разоружение персонала местной гражданской обороны. Вместе с тем запрещается ограничение его деятельности, затрудняющей выполнение функциональных задач и способной отрицательно отразиться на интересах гражданского населения. Временно и только в случае крайней необходимости допускается реквизиция гражданских больниц для ухода за ранеными и больными военнослужащими при условии, что будет обеспечено лечение и надлежащий уход за больными, находящимися в этих больницах, и обеспечиваться нужды гражданского населения в медицинской помощи.


Заключение


Знание и соблюдение норм международного гуманитарного права при ведении боевых действий является неотъемлемой частью правовой культуры военнослужащего. Устав внутренней службы Вооруженных сил РФ обязывает военнослужащих "знать и неукоснительно соблюдать международные правила ведения боевых действий, обращения с ранеными, больными, лицами, потерпевшими кораблекрушение, и гражданским населением в районе боевых действий, а также с военнопленными".


Литература


1. Права человека и вооруженные конфликты. – М. 2007

2. Декларация прав человека и гражданина 1789 года. – М. 2005.

3. Всеобщая декларация прав человека (резолюция 217А (III) Генеральной Ассамблеи ООН от 10 декабря 1948 года). – М., 2006.

4. Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв вооруженных конфликтов немеждународного характера. М., 2004

5. Декларация о защите женщин и детей в чрезвычайных обстоятельствах и в период вооруженных конфликтов. М., 2006.



Страницы: 1, 2



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты