[31] Возможны случаи страхования лиц, когда страховщик выплачивает только понесенный убыток (страхование от болезни, несчастных случаев).
[32] Vivante, Traite, IV, р. 454.
[33] Гаген, VIII, 1, § 8.
[34] Это положение соответственно применимо и к страховым правоотношениям, основанным на требованиях закона.
[35] Мюллер-Эрцбах, стр. 657, 662; см. также Вольф, стр. 420.
[36] Ряд авторов (Вагрен, Кроста, Эмар и др.) включают, однако, самострахование в число страховых операций.
[37] Versicherungslexicon, стр. 1148.
[38] Надо признать, что до последнего времени этот вопрос не получил в иностранной литературе своего разрешения; см. Versicherungslexicon, стр. 557. (Garantieversicherung), стр. 740 (Kautions-versicherung), стр. 809 (Kreditversicherung); Гаген, VIII, I, стр. 19, VIII, 2, стр. 329; Гирке, стр. 169, сл.; Эмар, II, стр. 147; Ancey, Les risques de credit, стр. 97, сл.; 1926. Новый французский закон о страховом договоре исключил страхование кредита из числа страховых операций; Revue d dr civ : 1927. № 1. стр. 280.
[39] Wahl, Precis de dr. Comm., p. 483.
[40] Герм. страх, закон (§ 67); Гаген разъясняет, что сюда во всяком случае не входят притязания к третьим лицам, вытекающие из обыкновенных долговых отношений; VIII, 1, стр. 650; Roelli, Komm. z. Schweiz, Vers. Vertr. Gesetz, s. 27.
[41] На практике возможны, конечно, переходные формы Поэтому Мюллер-Эрцбах правильно замечает, что при относительности понятий об отнесении той или иной сделки к страхованию можно с известной определенностью утверждать только применительно к данному страховому законодательству.
[42]«Гражданское право. Учебник. Часть 2» // Под ред. А.П. Сергеева, Ю.К. Толстого. - М, 2001.
[43] Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации, части второй // под редакцией д.ю.н., профессора Т.Е. Абовой и д.ю.н., профессора А.Ю. Кабалкина. – М., Юрайт-Издат, 2003.
[44] Серебровский В.И., «Очерки страхового права» // Госиздат, М – 1926.
[45] Граве К.А., Лунц Л.А., «Страхование» // Государственное Издательство Юридической Литературы. М. -1960.
[46]Соколова Н., «Современные страховые технологии» // "Финансовая газета", N 39, сентябрь 2001 г.
[47] Нельзя не признать правильным замечание проф. М. А. Агаркова, что идея риска проходит через все гражданское право и вытекает из самой его природы, представляющей в значительной степени способ регулирования хозяйства с множеством хозяйствующих субъектов; «Очерки кредитного права», стр. 52; 1926 г. См. также Mtlller-Erzbach, Arch. f. d. civ. Praxis, 106. Shreuer, Deutsches Privatrecht, § 76; 1921. В большинстве случаев идея риска, лежащая в основании гражданско-правовых отношений, не получает, однако, в положительном праве своего внешнего выражения. Но при достаточном анализе эта идея легко обнаруживается в ряде норм (право собственности, залог, добросовестное владение, различные договоры, отношения семейного и наследственного права, институт бумаг на предъявителя и т.д.). В некоторых случаях законодатель оперирует понятием риска открыто; так, ГК говорит о риске случайной гибели проданного имущества.
26 Воблый К.Г. Основы экономии страхования – «Анкил» М, 1995г.
[49] Серебровский В.И. Страхование. – М., 1927. Стр.69-70
[50] Астрахан Е.И. Страхование гражданск4ой ответственности // Право и жизнь – 1926 №2-3
[51] Серебровский В.И. Страхование – М., 1927.стр. 99
[52] Глава I.
[53] Кто может быть страховщиком по советскому праву, см. гл. II.
[54] ГК, ст. 374, 375 и др. В тех случаях, когда застрахованное лицо является самостоятельным лицом, оно, в сущности, стоит вне страхового правоотношения; Гаген, 2, стр.381. Тем не менее, на нем лежат известные обязанности (ответы в объявлении, подаваемом Госстраху, даются как страхователем, так и застрахованным и подписываются обоими, прав. страх, жизни, § 3, п. 3) и ему принадлежат некоторые права (заключение договора страхования, назначение выгодоприобретателя и последующая замена его могут производиться лишь с письменного согласия застрахованного, ГК, ст. 374).
[55] Schreuer, Deutsches Privatrecht, s. 355; 1921.
[56] Jenks, Digeste de dr. civil anglais, 1, p. 207,209; 1923. Cady, ch. 11.
[57] Герм. закон, § 159, швейц. зак., § 74, авст. закон, § 131. В виде исключения страховой интерес требуется при страховании лица законодательством Италии, Бельгии и Голландии; ср. прост итальянок, торг. кодекса: «договор страхования на случай смерти 3-го лица не действителен, если заключающий договор не заинтересован в существовании этого лица или это лицо не даст письменного согласия на заключение договора», § 601.
[58] ГК, ст. 373, 380, п. 2. Практически значение страхового интереса при имущественном страховании проявляется во многих направлениях. Договор страхования недействителен, если интерес, для которого заключено страхование, не существует при начале страхования или вообще не возникает, в случае заключения страхования для будущего интереса; те же последствия наступают, если во время действия договора этот интерес у страхователя отпадает (ст. 384); страховой интерес определяет предел страхового вознаграждения (ст. 368) и др.
[59] Страхование от прекращения деятельности (chomage assurance - домовладельцев от простоя квартир, фабрикантов от перерыва работ, рабочих от безработицы и т.д.).
[60] Подр. - Серебровский, Очерки, гл. VII, § 1.
[61] Гаген, 1, стр. 370.
[62] Гаген, VIII, 1, стр. 378; Киш, III, § 8. Применительно к советскому нраву не могут быть застрахованы интересы: 1) связанные с действиями, запрещенными уголовным законом; 2) когда и поскольку имущественные объекты, с которыми связаны интересы, являются изъятыми из оборота (ГК, ст. 22, 23); 3) если сделка, лежащая в основании правоотношения, вызвавшею интерес, совершена с целью, противной закону или в обход закона, или направлена к явному ущербу для государства (ГК, ст. 30); 4) если интересы осуществляются в противоречии с их социальнохозяйственным назначением (ГК, ст. 1)
[63] ГК не придерживается однообразной терминологии, допуская наравне с термином «риск» и термин «опасность», каковые термины надо считать синонимами, ст. 384, 386.
[64] Этим во многом объясняются разногласия авторов по отдельным вопросам страхового права, например, в вопросе, вызвавшем большие споры, - о признании за страховым договором рискового характера.
[65] Киш, там же, § 1, стр. 7.
[66] Гаген, V1I1,1, стр. 561; ср. ГК, ст. 367.
[67] ГК, ст. 367, 384.
[68] Colin et Capitant II, p. 665; Roelli, s. 337. Bhrenberg, Privatversicherungsrecht, s. 1; 1923. Cosack, §182.
В отношении советского права признак «неизвестности» события можно вывести из ст. 367 ГК, поскольку этой статьей возлагается на страховщика обязанность к уплате страхового вознаграждения «в случае наступления предусмотренного в договоре события», т.е. в зависимости от обстоятельства о неизбежности наступления или, по крайней мере, о времени наступления, которого при заключении страхования не было известно. См. также ст. 374.
[69] Versicherungslexicon, s. 1078.
[70] Страхование на случай благоприятных или неблагоприятных известий (sur bonnes on mau-vaises nouvelles), при котором страховщик является ответственным даже тогда, если событие произошло до заключения страхования; франц. торг. код., § 365, 367. Аналогично английское право - оговорка в морском полисе «потерпел или не потерпел потери» (lost or not lost); Marine insurance Act, § 6; герм. торг. улож., § 785; общегерм. прав. морск. страхования 119 г., § 5.
[71] Versicherungslexicon, стр. 1079; Gerhardt, Hagen, Manes, Komm. Z. d. V. V. Ges., s. 15; 1908 Ehrenzweig, Komm. z. Osterr. V. V. Ges., s. 11; 1918. Ancey, Les risques de credit, p. 131; 1926.
Отчетливо вышеозначенный принцип и исключения из него проведены в швейцарском законе, указывающем, что страховой договор ничтожен, если в момент его заключения риск уже отпал Исключение из этого правила устанавливается при страховании от огня предметов, находящихся за границей, и при транспортном страховании, когда обе стороны не знали, что риск уже отпал (§ 9). Герм. страх, зак. указывает прямо, что страхование может быть заключено так, чтобы оно начиналось в момент, предшествующий совершению договора Если при этом стра ховщику при заключении договора было известно, что возможность наступления страхового случая уже исключена, то он теряет право на премию; если страхователю было известно что страховой случай уже наступил, то страховщик освобождается от ответственности $ 2 Cходно австр. страх, закон, § 7.
[72] При морском страховании советское страховое право идет тем же путем, как и западноевропейское право. Правила страхования грузов по морским путям указывают что ответственность Госстраха начинается с погрузки первого места или пудо-груэа на судно если в страховых документах не обусловлено иного. Те же правила разрешают заключать страхования на условиях иностранных правил морского страхования; § 11, 29. Поэтому, оговорка lost or not lost английского права вполне применима и в полисах морского страхования, выдаваемых Госстоахом ср. Долгов, Морское страхование, стр. 10; 1925 г.
[73] См. гл. I.
[74] Ср. Прусск. земское улож., II, § 1953 - lede ktlnftige Gefahr, die hicht mil verbotenen Handlungen verknupftist, kann versichert werden, французская практика опирается на § 1133 Фран ГК «цель (cause) является недозволенной, когда она запрещена законом, противна добрым нравам или общественному порядку».
[75] Франц. торг. кодекс, § 351, 353. Stefani, p. 38. Старое страховое правило гласит: «Si casus eve-nit culpa asseceratorii, non tcnetur assecuratores»; cp. Guidon de la mer, Ch IX, An. 8.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13