Украинская государственная политика в отношении Крыма

В развитии русской диаспоры на постсоветском пространстве власти начинают видеть фактор влияния. Именно поэтому политика незалежной Украины с самого начала была направлена на вытеснение русских из органов государственного управления, стратегических отраслей экономики. В них стали видеть “пятую колонну” - людей, которые живут “на два лагеря” и в любой момент могут предать национальные интересы и перебраться в Россию. Дошло до маразма: на Украине закрывают русские школы и запрещают транслировать русские песни.[3]

На примере Крыма хорошо видна еще одна специфическая особенность любых революций. Это маниакальное стремление переписать историю, стереть из народной памяти правду. Новые постреволюционные учебники для украинских школьников гласят, что "включение Крымского полуострова в состав Украины было попыткой России переложить на ее плечи моральную ответственность за выселение татарского населения". А еще, оказывается, отдав Крым, Россия хотела "вынудить Украину взять на себя ответственность за восстановление хозяйственной и культурной жизни полуострова"[4].

В августе 2005 года в Севастополе состоялась презентация книги «Флотоводцы Украины», автором которой является глава телерадиокомпании «Бриз» Военно-Морских Сил Украины капитан I ранга Мирослав Мамчак, который приобрел известность после того, как в 1992 году подразделение под его командованием первым на Черноморском флоте приняло вторую присягу и перешло в подчинение Киева.

Новое издание можно назвать поистине сенсационным: по утверждению Мамчака, украинский флот является прародителем флота российского. Автор пояснил, что считает датой рождения украинского флота 610 год, когда киевский князь Олег пошел в поход на Константинополь.

Государственная власть уже отметила автора данного «шедевра» премией Министерства обороны Украины. Все 500 экземпляров книги переданы в воинские части для изучения своей богатой истории офицерами ВМСУ.[5]

С попустительства властей, а иногда и при их активном участии, украинские националисты ведут работу по признанию Украинской повстанческой армии воюющей стороной во Второй мировой войне, а ее ветеранов – борцами за свободу и независимость Украины.

Не менее критической является на Украине ситуация со свободой совести. Этнокультурное противостояние ярко проявляется в гонениях на Украинскую Православную Церковь Московского Патриархата – доминирующую конфессию Украины, которая объединяет более 35 миллионов человек. С помощью боевиков экстремистских националистических организаций аннексировано около тысячи храмов. Была даже попытка захвата Владимирского собора в Херсонесе, возведённого в память о крещении в 988 г. в Херсонесе святого равноапостольного князя Владимира и в ознаменование начала крещения Руси. Захваты сопровождались массовым физическим насилием, избиты и покалечены тысячи людей. По этим фактам не возбуждено ни одного уголовного дела, никто не наказан.

Одновременно главная кафедра униатской Греко-католической церкви переносится из Львова в Киев. То, что Ватикан пользуется в своих интересах заискивающей перед Западом позицией "оранжевых" властей, понятно. Но чего ради новые власти Украины, прикрываясь словами о свободе вероисповедания, грубо попирают интересы и чувства православных, бездушно пренебрегают традициями и культурой своей собственной страны? Уже объявлена и политическая цель - создание на Украине независимой от РПЦ "единой поместной православной церкви", что станет "одним из самых важных факторов самоопределения нации"[6].

После объявления 2003 года Годом России на Украине обнаружилось полнейшее отлынивание украинских властей от каких-то содержательных мероприятий в его рамках. Нет совместного плана, лишь бумажка в полторы страницы – протокол, подписанный министрами культуры о проведении каких-то концертов мастеров художественной самодеятельности.

Вот и дата 220-летия присоединения Крыма к России принесена в жертву  Году России на Украине: вроде неловко ее праздновать. Могут ли украинские политические деятели отмечать эту дату? Не могут. Во-первых, присоединение было к России – значит, это "не наш праздник". Во-вторых, у кого Крым был отвоеван? У несчастного репрессированного татарского народа, выступавшего в союзе с Турцией, ныне членом НАТО – значит, нельзя это праздновать.

На самом деле украинцы не чувствуют себя хозяевами этой земли. Они не переживают события, связанные с ее историей, напротив, они считают, что историю можно начать с чистого листа.

Власти Украины в своей борьбе с русскоязычным населением пытаются опереться на татар, обещая им, в противовес русским, всяческие привилегии. Но если русские, ради сохранения своей этнической самобытности, решат вернуться на свою историческую родину, то это существенно повысит шансы татар на создание здесь татарского государства, которое неизбежно окажется в зависимости от Турции.

Русские на Украине не соглашаются с наступлением на свои права и находят поддержку среди основной массы украинского населения в восточных, центральных и южных областях. Противодействие политике насильственной украинизации оказывается лишь на уровне местного самоуправления. Севастопольский и Запорожский горсоветы приняли постановления о функционировании русского языка как языка делового и юридического общения. Показательно, что Верховный суд Украины объявил незаконным решение Харьковского городского совета о праве на употребление русского языка в городе. Харьковский горсовет вынужден был в мае 2001 года обратиться с жалобой в ПАСЕ.

После скандальной передачи пропрезидентского телевизионного «5 канала», в которой российский флот назван оккупационным и обвиняется в захвате украинской собственности, жители Севастополя провели   широкомасштабную акцию протеста.[7]

Действия украинских властей находятся в явном несоответствии с международными правовыми нормами. Может быть, именно поэтому в Украине, в отличие от России и других стран Европы, закреплен примат ее внутреннего законодательства над международными обязательствами. Украина не спешит ратифицировать международные пакты, защищающие права человека, в частности, Конвенцию “Об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам”. Только в конце 1999 года Верховная рада – парламент Украины – ратифицировала Европейскую хартию региональных языков. А уже в июле 2001 года, Конституционный суд Украины признал закон о ратификации этой хартии не соответствующим Конституции Украины.[8]

Таким образом, на примере Крыма мы увидели, что русскоязычному и русскокультурному населению (что составляет процентное большинство), находясь на исторически русской территории, теперь пришлось свыкаться с ощущением гостей, пребывающих на чужой земле, где есть коренные хозяева, “титульная нация”. Многие не смогли с этим смириться, стали уезжать. Многие стали бороться за свои права в рамках правового поля. Однако такая недальновидная политика Украины может повлечь за собой дальнейшее нарастание недовольства и, в конечном счете, сепаратизма и экстремизма.

3                  Крым и русский язык

Если культура есть совокупность достижений людей в различных сферах их жизнедеятельности, то язык - основной носитель этой культуры. Всего в настоящее время насчитывается свыше 2500 языков, принадлежащих различным нациям, народностям и племенам. Мировыми из них ООН признает: английский, испанский, немецкий, русский и французский.[9]

После развала СССР особенно интенсивно ведутся дискуссии вокруг языковой политики на современной Украине. Именно на Украине продолжается целенаправленная государственная политика вытеснения русского языка, закрываются русские школы (общее число русских школ сократилось почти в десять раз). Под угрозой закрытия находятся украинские радиостанции, ретранслирующие российские каналы, а также украинские версии ряда российских газет. Госкомитет Украины по информации, телевидению и радиовещанию выступил с требованием ко всем теле- и радиоканалам в 2001 году вести передачи исключительно на украинском языке.[10]

Наблюдается парадоксальная картина: при росте числа и тиража ориентированных на потребительский рынок русскоязычных изданий, выпускаемых в основном негосударственными издательствами, государством законодательно ограничивается и сокращается сфера применения русского языка в образовании, делопроизводстве и т.д.

С сентября 2005 года все судопроизводство на Украине полностью переведено на украинский язык, что, в результате, привело к увеличению времени ведения процесса, увеличению судебных издержек и вообще негативно отразилось на качестве правосудия. Не понятно, при этом, откуда на Украине и в Крыму, в частности, взять такое количество переводчиков. Совершенно очевидно, что нарушаются принципы обеспечения верховенства права, непосредственного участия и свободной оценки всех участвующих сторон в судебном процессе.

Языковые нововведения в первую очередь ударили по гражданам с невысоким достатком, поскольку услуги переводчика в гражданском процессе должен оплачивать сам его участник.

Как отметила пресс-служба лидера крымской организации КПУ, народного депутата парламента Украины Леонида Грача[11], с вступлением в силу нормы об обязательном использовании украинского языка в судопроизводстве, появилась правовая коллизия в отношении Автономной Республики Крым. В частности статья 12 Конституции Крыма устанавливает, что в качестве языка судопроизводства, нотариального производства, производства по делам об административных правонарушениях, юридической помощи используется украинский язык или по ходатайству участника соответствующего производства – русский язык, как язык большинства населения Автономной Республики Крым.

Кроме того, норма об обязательном использовании украинского языка грубо попирает права граждан – в частности, статью 10 Конституции Украины, согласно которой на Украине гарантируется свободное развитие, использование и защита русского и других языков национальных меньшинств.

Принятие данной нормы уже сейчас парализовало всю систему правосудия Крыма, поскольку и судьи и судебные секретари тоже не готовы к полному переводу процесса на госязык, так как многие из них сами не знают своего государственного языка.

Власть выжимает русский язык из информационного поля Украины. Так, Национальный совет по вопросам телевидения и радиовещания Украины осуществляет  мониторинг радиостанций, основным критерием которого стал именно языковой вопрос. При проверке учитывается число музыкальных композиций на украинском языке, доля этого языка в эфире и рекламных блоках[12].

С мая 2005 года пресс-служба Совета министров Крыма прекратила рассылку своих сообщений на русском языке. Одновременно с этим по-украински «заговорил» и сайт правительства автономии. Как рассказывают крымские чиновники[13], с приходом нового крымского премьера Анатолия Матвиенко (ставленника «оранжевого» президента Ющенко) в Совмин, практически все правительственные документы, рассылаемые в местные министерства и ведомства стали издаваться исключительно на украинском языке.

Однако, в ст. 10 Конституции АРК записано, что «в Автономной Республике Крым русский язык как язык большинства населения и приемлемый для межнационального общения используется во всех сферах общественной жизни».

Страницы: 1, 2, 3



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты