«Необходимо обеспечить три ступени, по которым кандидат в депутаты может подняться к власти. С помощью политической рекламы аудитория потенциальных избирателей должна усвоить следующее:
1. «Я его знаю»; 2. «Он - хороший»; 3. «Он - годится».
Прежде всего, надо обеспечить информацию о том, кто является кандидатом. Затем реклама должна стремиться убедить избирателей, что кандидат - добропорядочный, умный и честный человек. И наконец, - представить его компетентным специалистом, обладающим необходимым опытом работы в той сфере, куда он избирается. Всё это создаёт у избирателя мотивацию для того, чтобы отдать свой голос за предлагаемого кандидата»[2].
Необходимо помнить, что какой бы искушённой ни была предвыборная агитация, она не будет эффективной, если не задевает непосредственные интересы избирателя, не соответствует его чаяниям и ожиданиям, и избиратель в лучшем случае вообще не пойдёт голосовать, а в худшем - проголосует против кандидата. Полагать, что «публика - глупа», и её легко «обвести вокруг пальца» - значит, совершать роковую ошибку.
1.2 Особенности политического языка в современной России
В России политическая коммуникация традиционно использовала высокие нормы официально-делового стиля. Поэтому изменение культурной парадигмы общения, ее снижение в 1990-е годы затронуло и эту сферу. Употребление просторечной и жаргонной лексики ограничено ситуацией неформального или эмоционального общения. Усредненный литературный язык кажется слишком невыразительным, нейтральным, а поскольку политика тяготеет к экспрессии - идет активное проникновение в речь оценочных, выразительных слов, которые обыкновенно выходят за рамки литературного языка.
«К характеристике политического языка относится также то, что он многомерен, т.е. адресован одновременно разным группам и способен вызывать у них различные реакции. Однако сама по себе многомерность политического языка еще не обеспечивает ему поддержку публики в потоке массовой коммуникации»[3].
Использование просторечной и жаргонной лексики в качестве сетки языковой картины мира показывает существенное изменение национального менталитета. Многие выражения вошли в язык из-за своей понятийной новизны, отражающей специфические черты реальности: «кидать» – обманывать и т.д.: пример: «Правительство в очередной раз кинуло народ».
Язык политики и политических лидеров - это система коммуникативных средств кодирования политической информации, провоцирования политических действий и управления ими. Наивно полагать, что язык является лишь нейтральным средством взаимопонимания и обмена информацией в политической коммуникации, тем более, в период предвыборной гонки. Здесь язык не только репрезентирует политику, он сам есть политика.
Использование маркированного слова официальным лицом придает ему статус узаконенного и встраивает в идеологическую картину мира. Достаточно вспомнить как сегодняшний премьер-министр России В. В. Путин, еще в 1999 году публично заявил: «Мы будем преследовать террористов везде... Вы меня извините, в туалете поймаем - мы их и в сортире замочим».
Одновременно с вторжением жаргонной лексики происходит огрубение норм речевого этикета. СМИ используют просторечные и грубо-просторечные слова, бывшие ранее маркированными. «Политическая коммуникация выступает своеобразным социально-информационным полем политики. Ее роль в политической жизни общества сопоставима со значением кровообращения, организма человека»[4].
Приемлемыми для политической коммуникации считаются слова, вошедшие в широкое употребление. Журналисты и PR-специалисты, специализирующиеся на политике, часто намеренно санкционируют употребление экспрессивных просторечных слов, например, «тырить» - вместо ставшего нейтральным из-за частого употребления «воровать»: «Думает государство о региональных чиновниках - избавляет их, таким образом, от искушения тырить деньги, либо пускать их на какие-нибудь «левые» прожекты». «Можно говорить, что политический язык - это, конечно, не особый национальный язык, а ориентированный на сферу политики вариант национального языка»[5].
В политической коммуникации активизировался жаргон «модной тусовки», активно насаждаемый СМИ. Его специфической чертой является замена идеологических и этических э коннотаций юмором. На первый план выходит желание быть оригинальным и остроумным. Возникают бессмысленные, но смешные слова-однодневки: «чубаучер», «бурбулизация», «геббельсята» и т.д. Объектом иронии становятся новые, модные понятия, а также традиционные ценности.
Итак, политика становится объектом экспериментов над языком в качестве системы ценностей, которые мыслятся ненужными и устаревшими. Пока что эти выражения бытуют в околополитической журналистике, но постепенно проникают и в речь политиков пример: «бомжи» о депутатах-одномандатниках.
Экспансия заимствованных слов особенно активно идет в политической коммуникации, которая обкатывает новые каламбурного слова и выпускает их в литературный язык. В политике постоянно идет обновление лексикона, отражающего происходящие изменения: появились «секвестр», «регионы-доноры», в широкий оборот начинают входить «дефолт», «субвенции» и т.д. Использование терминов политике имеет знаковый характер. Термин отражает определенные идеологические предпочтения индивида и демонстрирует в уровень владения научной приобретает атрибутивный парадигмой. Часто возникает эффект перенасыщения речи незнакомыми словами, она становится малопонятной, раздражающе действует на адресата. Новые слова перестают быть нейтральными, обрастают политическими коннотациями: «приватизация» - незаконный передел собственности, «секвестр» - убавление социальной сферы бюджета.
Использование терминов и заимствованных слов в политической коммуникации имеет ряд особенностей. Слово несет на себе отпечаток происхождения, историю употребления, вхождения в политическую коммуникацию. Часто оно становится знаком определенной системы ценностей, приобретает атрибутивный характер. Оценочные и эмоциональные коннотации терминов в политике проявляются в каламбурном переосмыслении, стремлении раскрыть внутреннюю форму слова. Оно становится образным, выразительным, приобретает значительный потенциал воздействия.
Политические субъекты сопротивляются тому, чтобы слово стало термином, насильно культивируют в нем идеологические, обычно отрицательные коннотации. Классический прием пропаганды - «навешивание ярлыков» - в политической коммуникации многопартийного общества имеет ограниченное употребление. Нормы употребления слова в политике часто образуются искусственно, посредством идеологической кампании, поэтому их конвенциональность (существующие закономерности/правила употребления) связана с господствующими в обществе убеждениями. Главная цель политической пропаганды - навязывание словам политически ангажированных значений, закрепление новых слов, понятий. Ее успешность зависит от массовости, учета менталитета народа и имеющихся в языке тенденций. Для таких целей используются оценочные, экспрессивные слова, что существенно ограничивает их употребление вне дискурса политической борьбы.
Подводя итог первой главы, можно сделать вывод: в отличие от коммерческой рекламы эффективность рекламы политической можно легко рассчитать по итогам выборов. Если кандидату удалось пробиться к власти - честь ему и хвала. Остаётся только пожелать кандидату тщательно проанализировать причины своих неудач, в том числе и ошибок, в его политической рекламе и пожелать удачи на следующих выборах. И помнить реклама - дело важное, но ещё важнее - политическая позиция кандидата, её соответствие чаяниям народа и вера избирателей в то, что кандидат способен, хотя бы частично, выполнить свои предвыборные обещания.
Политические термины развивают оценочные значения, невозможные в других сферах, например, в науке. Эти значения намеренно эксплицируются (выявляются) контекстом, подчеркивающим ценностный характер термина. Этому способствует декларируемое политикой влияние на жизнь людей, которые склонны приписывать ей свои удачи и неудачи.
Программные выступления политических лидеров определены как особый, содержательно обусловленный жанр политической коммуникации. Очевидно, что наиболее общие риторические характеристики жанра программного выступления связаны со специфическим логико-речевым замыслом текстов, в основе которого лежит направленность речи на системное изменение социальной действительности. Предметом риторического анализа являются, прежде всего, содержание текста, цельность его риторического воплощения и факты, отражающие культурно-речевой статус ритора - источника программного текста. Кроме того, выявляется необходимость анализа взаимосвязи данного политико-коммуникативного жанра с известными риторическими жанрами, влияния этих жанров на реализацию программного речевого замысла в российском политическом дискурсе. Поскольку логико-речевой замысел программных текстов - это, прежде всего политико-идеологический, особую значимость для исследования приобрели выяснение специфики идеологических и политико-легитимационных задач текста и системности их дискурсивного разрешения.
Глава II Особенности политического языка партий России в СМИ
2.1 Использование политического языка в массмедиа
Слово, как в политике, так и а политическом PR одновременно является целью и средством. Слово как цель предполагает видоизменение языка таким образом, что видение мира человеком оказывается ограниченным языковыми рамками. Максимальное достижение этого можно наблюдать в тоталитарных обществах, предельно клиширующих сознание и создающих идеологические координаты картины мира в языке. При функционировании слова возникает своеобразный парадокс - с одной стороны, политик способен закреплять определенное значение и нормы употребления слов, с другой - он вынужден заботиться о своем имидже, следуя коммуникативным нормам. Хороший агитационный предвыборный лозунг становится не только визитной карточкой кандидата, но и организующим началом для всех мероприятий кампании — он предписывает, что и как нужно говорить или делать в той или иной аудитории. Кроме того, лозунг должен «цементировать» всю кампанию, связывать единым смыслообразом все виды предвыборной активности.
«Зная о том, что каждое сообщение кому-либо принадлежит, потенциальный слушатель или зритель внутренне не воспринимает это сообщение. Однако это не влияет на роль политической рекламы в политическом процессе, но подтвердило точку зрения о том, что другая форма подачи информации может быть более эффективной, при передаче требуемого сообщения. В частности, политические деятели были вынуждены поверить в важность «бесплатных средств информации» ('free media') для достижения своей цели, являющейся противоположной множеству других мероприятий, требующих затрат. Под «бесплатными средствами информации» мы понимаем те ресурсы, где политические деятели могут получить аудиторию и влияние на нее без платы медиа-организациям за такую возможность»[6].
Идеологемы, используемые для создания лозунгов, как во время дебатов, так и в рекламных кампаниях, можно условно подразделить по качеству их общественно значимой ценности. Например, апеллирующие к общественно-полезным человеческим качествам, таким как порядочность, честность, совесть и т. п.
Наибольшую группу идеологем составляют, очевидно, пригодные для конструирования предвыборного лозунга общечеловеческие ценности, такие как благополучие, благосостояние, богатство, процветание, («новое мышление», «новый курс», «новая Россия»). Можно выделить политически окрашенные группы идеологем. Например, отражающие социоцентристские ценности: справедливость, достаток, народ, народность, большинство, равенство («общее дело», «общий дом») и т. п.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13