| |цель. | |
| |Война и мужество совершили больше великих дел, чем | |
| |любовь к ближнему. Не ваша жалость, а ваша | |
| |храбрость спасала доселе несчастных. | |
| |Что хорошо? спрашиваете вы. Хорошо быть храбрым. | |
| |Предоставьте маленьким девочкам говорить: «быть | |
| |добрым — вот что мило и в то же время трогательно».| |
| | | |
| |Вас называют бессердечными — но ваше сердце | |
| |неподдельно, и я люблю стыдливость вашей | |
| |сердечности. Вы стыдитесь прилива ваших чувств, а | |
| |другие стыдятся их отлива. | |
| |Вы безобразны? Ну, что ж, братья мои! Окутайте себя| |
| |возвышенным, этой мантией безобразного! | |
| |И когда ваша душа становится большой, она | |
| |становится высокомерной; и в вашей возвышенности | |
| |есть злоба. Я знаю вас. | |
| |В злобе встречается высокомерный со слабым. Но они | |
| |не понимают друг друга. Я знаю вас. | |
| |Враги у вас должны быть только такие, которых бы вы| |
| |ненавидели, а не такие, чтобы их презирать. Надо, | |
| |чтобы вы гордились своим врагом: тогда успехи | |
| |вашего врага будут и вашими успехами. | |
| |Восстание — это доблесть раба. Вашей доблестью да | |
| |будет повиновение! Само приказание ваше да будет | |
| |повиновением! | |
| |Для хорошего воина «ты должен» звучит приятнее, чем| |
| |«я хочу». И всё, что вы любите, вы должны сперва | |
| |приказать себе. | |
| |Ваша любовь к жизни да будет любовью к вашей высшей| |
| |надежде — а этой высшей надеждой пусть будет высшая| |
| |мысль о жизни! | |
| |Но ваша высшая мысль должна быть вам приказана мною| |
| |— и она гласит: человек есть нечто, что должно | |
| |превзойти. | |
| |Итак, живите своей жизнью повиновения и войны! Что | |
| |пользы в долгой жизни! Какой воин хочет, чтобы | |
| |щадили его! | |
| |Я не щажу вас, я люблю вас всем сердцем, братья по | |
| |войне! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О новом кумире | |
| | | |
| |Кое-где существуют ещё народы и стада, но не у нас,| |
| |братья мои; у нас есть государства. | |
| |Государство? Что это такое? Итак, слушайте меня, | |
| |ибо теперь я скажу вам своё слово о смерти народов.| |
| | | |
| |Государством называется самое холодное из всех | |
| |холодных чудовищ. Холодно лжёт оно; и эта ложь | |
| |ползёт из уст его: «Я, государство, есмь народ». | |
| |Это — ложь! Созидателями были те, кто создали | |
| |народы и дали им веру и любовь; так служили они | |
| |жизни. | |
| |Разрушители — это те, кто ставит ловушки для многих| |
| |и называет их государством: они навесили им меч и | |
| |навязали им сотни желаний. | |
| |Где ещё существует народ, не понимает он | |
| |государства и ненавидит его, как дурной глаз и | |
| |нарушение обычаев и прав. | |
| |Это знамение даю я вам: каждый народ говорит на | |
| |своём языке о добре и зле — этого языка не понимает| |
| |сосед. Свой язык обрёл он себе в обычаях и правах. | |
| | | |
| |Но государство лжёт на всех языках о добре и зле: и| |
| |что оно говорит, оно лжёт — и что есть у него, оно | |
| |украло. | |
| |Всё в нём поддельно: крадеными зубами кусает оно, | |
| |зубастое. Поддельна даже утроба его. | |
| |Смешение языков в добре и зле: это знамение даю я | |
| |вам как знамение государства. Поистине, волю к | |
| |смерти означает это знамение! Поистине, оно | |
| |подмигивает проповедникам смерти! | |
| |Рождается слишком много людей: для лишних | |
| |изобретено государство! | |
| |Смотрите, как оно их привлекает к себе, это многое | |
| |множество! Как оно их душит, жуёт и пережевывает! | |
| |«На земле нет ничего больше меня: я упорядочивающий| |
| |перст Божий» — так рычит чудовище. И не только | |
| |длинноухие и близорукие опускаются на колени! | |
| |Ах, даже вам, великие души, нашёптывает оно свою | |
| |мрачную ложь! Ах, оно угадывает богатые сердца, | |
| |охотно себя расточающие! | |
| |Да, даже вас угадывает оно, вы, победители старого | |
| |Бога! Вы устали в борьбе, и теперь ваша усталость | |
| |служит новому кумиру! | |
| |Героев и честных людей хотел бы он уставить вокруг | |
| |себя, новый кумир! Оно любит греться в солнечном | |
| |сиянии чистой совести, — холодное чудовище! | |
| |Всё готов дать вам, если вы поклонитесь ему, новый | |
| |кумир: так покупает он себе блеск вашей добродетели| |
| |и взор ваших гордых очей. | |
| |Приманить хочет он вас, вы, многое множество! И вот| |
| |изобретена была адская штука, конь смерти, | |
| |бряцающий сбруей божеских почестей! | |
| |Да, изобретена была смерть для многих, но она | |
| |прославляет самое себя как жизнь: поистине, | |
| |сердечная услуга всем проповедникам смерти! | |
| |Государством зову я, где все вместе пьют яд, | |
| |хорошие и дурные; государством, где все теряют | |
| |самих себя, хорошие и дурные; государством, где | |
| |медленное самоубийство всех — называется — «жизнь».| |
| | | |
| |Посмотрите же на этих лишних людей! Они крадут | |
| |произведения изобретателей и сокровища мудрецов: | |
| |культурой называют они свою кражу — и всё | |
| |обращается у них в болезнь и беду! | |
| |Посмотрите же на этих лишних людей! Они всегда | |
| |больны, они выблёвывают свою желчь и называют это | |
| |газетой. Они проглатывают друг друга и никогда не | |
| |могут переварить себя. | |
| |Посмотрите же на этих лишних людей! Богатства | |
| |приобретают они и делаются от этого беднее. Власти | |
| |хотят они, и прежде всего рычага власти, много | |
| |денег, — эти немощные! | |
| |Посмотрите, как лезут они, эти проворные обезьяны! | |
| |Они лезут друг на друга и потому срываются в грязь | |
| |и в пропасть. | |
| |Все они хотят достичь трона: безумие их в том — | |
| |будто счастье восседало бы на троне! Часто грязь | |
| |восседает на троне — а часто и трон на грязи. | |
| |По-моему, все они безумцы, карабкающиеся обезьяны и| |
| |находящиеся в бреду. По-моему, дурным запахом несёт| |
| |от их кумира, холодного чудовища; по-моему, дурным | |
| |запахом несёт от всех этих служителей кумира. | |
| |Братья мои, разве хотите вы задохнуться в чаду их | |
| |пастей и вожделений! Скорее разбейте окна и | |
| |прыгайте вон! | |
| |Избегайте же дурного запаха! Сторонитесь | |
| |идолопоклонства лишних людей! | |
| |Избегайте же дурного запаха! Сторонитесь дыма этих | |
| |человеческих жертв! | |
| |Свободною стоит для великих душ и теперь ещё земля.| |
| |Свободных много ещё мест для одиноких и для тех, | |
| |кто одиночествует вдвоём, где веет благоухание | |
| |тихих морей. | |
| |Ещё свободной стоит для великих душ свободная | |
| |жизнь. Поистине, кто обладает малым, тот будет тем | |
| |меньше обладаем: хвала малой бедности! | |
| |Там, где кончается государство, и начинается | |
| |человек, не являющийся лишним: там начинается песнь| |
| |необходимых, мелодия, единожды существующая и | |
| |невозвратная. | |
| |Туда, где кончается государство, — туда смотрите, | |
| |братья мои! Разве вы не видите радугу и мосты, | |
| |ведущие к сверхчеловеку? — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80