| |преодолевая себя, стал он чреват великими | |
| |надеждами. | |
| |Поистине, люди дали себе всё добро и всё зло своё. | |
| |Поистине, они не заимствовали и не находили его, | |
| |оно не упало к ним, как глас с небес. | |
| |Человек сперва вкладывал ценности в вещи, чтобы | |
| |сохранить себя, — он создал сперва смысл вещам, | |
| |человеческий смысл! Поэтому называет он себя | |
| |«человеком», т. е. оценивающим. | |
| |Оценивать — значит созидать: слушайте, вы, | |
| |созидающие! Оценивать — это драгоценность и | |
| |жемчужина всех оцененных вещей. | |
| |Через оценку впервые является ценность; и без | |
| |оценки был бы пуст орех бытия. Слушайте, вы, | |
| |созидающие! | |
| |Перемена ценностей — это перемена созидающих. | |
| |Постоянно уничтожает тот, кто должен быть | |
| |созидателем. | |
| |Созидающими были сперва народы и лишь позднее | |
| |отдельные личности; поистине, сама отдельная | |
| |личность есть ещё самое юное из творений. | |
| |Народы некогда наносили на себя скрижаль добра. | |
| |Любовь, желающая господствовать, и любовь, желающая| |
| |повиноваться, вместе создали себе эти скрижали. | |
| |Тяга к стаду старше происхождением, чем тяга к Я; и| |
| |покуда чистая совесть именуется стадом, лишь | |
| |нечистая совесть говорит: Я. | |
| |Поистине, лукавое Я, лишённое любви, ищущее своей | |
| |пользы в пользе многих, — это не начало стада, а | |
| |гибель его. | |
| |Любящие были всегда и созидающими, они создали | |
| |добро и зло. Огонь любви и огонь гнева горит на | |
| |именах всех добродетелей. | |
| |Много стран видел Заратустра и много народов; | |
| |большей власти не нашёл Заратустра на земле, чем | |
| |дела любящих: «добро» и «зло» — имя их. | |
| |Поистине, чудовищем является власть этих похвал и | |
| |этой хулы. Скажите, братья, кто победит его мне? | |
| |Скажите, кто набросит этому зверю цепь на тысячу | |
| |голов? | |
| |Тысяча целей существовала до сих пор, ибо | |
| |существовала тысяча народов. Недостает ещё только | |
| |цепи для тысячи голов, недостаёт единой цели. Ещё у| |
| |человечества нет цели. | |
| |Но скажите же мне, братья мои: если человечеству | |
| |недостаёт ещё цели, то, быть может, недостает ещё и| |
| |его самого? — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О любви к ближнему | |
| | | |
| |Вы жмётесь к ближнему, и для этого есть у вас | |
| |прекрасные слова. Но я говорю вам: ваша любовь к | |
| |ближнему есть ваша дурная любовь к самим себе. | |
| |Вы бежите к ближнему от самих себя и хотели бы из | |
| |этого сделать себе добродетель; но я насквозь вижу | |
| |ваше «бескорыстие». | |
| |Ты старше, чем Я; Ты признано священным, но ещё не | |
| |Я: оттого жмётся человек к ближнему. | |
| |Разве я советую вам любовь к ближнему? Скорее я | |
| |советую вам бежать от ближнего и любить дальнего! | |
| |Выше любви к ближнему стоит любовь к дальнему и | |
| |будущему; выше ещё, чем любовь к человеку, ставлю я| |
| |любовь к вещам и призракам. | |
| |Этот призрак, витающий перед тобою, брат мой, | |
| |прекраснее тебя; почему же не отдаёшь ты ему свою | |
| |плоть и свои кости? Но ты страшишься и бежишь к | |
| |своему ближнему. | |
| |Вы не выносите самих себя и недостаточно себя | |
| |любите; и вот вы хотели бы соблазнить ближнего на | |
| |любовь и позолотить себя его заблуждением. | |
| |Я хотел бы, чтобы все ближние и соседи их стали для| |
| |вас невыносимы; тогда вы должны бы были из самих | |
| |себя создать своего друга с переполненным сердцем | |
| |его. | |
| |Вы приглашаете свидетеля, когда хотите хвалить | |
| |себя; и когда вы склонили его хорошо думать о вас, | |
| |сами вы хорошо думаете о себе. | |
| |Лжёт не только тот, кто говорит вопреки своему | |
| |знанию, но ещё больше тот, кто говорит вопреки | |
| |своему незнанию. Именно так говорите вы о себе при | |
| |общении с другими и обманываете соседа насчёт себя.| |
| | | |
| |Так говорит глупец: «Общение с людьми портит | |
| |характер, особенно когда нет его». | |
| |Один идёт к ближнему, потому что он ищет себя, а | |
| |другой — потому что он хотел бы потерять себя. Ваша| |
| |дурная любовь к самим себе делает для вас из | |
| |одиночества тюрьму. | |
| |Дальние оплачивают вашу любовь к ближнему; и если | |
| |вы соберётесь впятером, шестой должен всегда | |
| |умереть. | |
| |Я не люблю ваших празднеств; слишком много лицедеев| |
| |находил я там, и даже зрители вели себя часто как | |
| |лицедеи. | |
| |Не о ближнем учу я вас, но о друге. Пусть друг | |
| |будет для вас праздником земли и предчувствием | |
| |сверхчеловека. | |
| |Я учу вас о друге и переполненном сердце его. Но | |
| |надо уметь быть губкою, если хочешь быть любимым | |
| |переполненными сердцами. | |
| |Я учу вас о друге, в котором мир предстоит | |
| |завершённым, как чаша добра, — о созидающем друге, | |
| |всегда готовом подарить завершённый мир. | |
| |И как мир развернулся для него, так опять он | |
| |свёртывается вместе с ним, подобно становлению | |
| |добра и зла, подобно становлению цели из случая. | |
| |Будущее и самое дальнее пусть будет причиною твоего| |
| |сегодня: в своём друге ты должен любить | |
| |сверхчеловека как свою причину. | |
| |Братья мои, не любовь к ближнему советую я вам — я | |
| |советую вам любовь к дальнему. | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О пути созидающего | |
| | | |
| |Ты хочешь, брат мой, идти в уединение? Ты хочешь | |
| |искать дороги к самому себе? Помедли ещё немного и | |
| |выслушай меня. | |
| |«Кто ищет, легко сам теряется. Всякое уединение | |
| |есть грех» — так говорит стадо. И ты долго | |
| |принадлежал к стаду. | |
| |Голос стада будет звучать ещё и в тебе! И когда ты | |
| |скажешь: «у меня уже не одна совесть с вами», — это| |
| |будет жалобой и страданием. | |
| |Смотри, само это страдание породила ещё единая | |
| |совесть: и последнее мерцание этой совести горит | |
| |ещё на твоей печали. | |
| |Но ты хочешь следовать голосу своей печали, который| |
| |есть путь к самому себе? Покажи же мне на это своё | |
| |право и свою силу! | |
| |Являешь ли ты собой новую силу и новое право? | |
| |Начальное движение? Самокатящееся колесо? Можешь ли| |
| |ты заставить звёзды вращаться вокруг себя? | |
| |Ах, так много вожделеющих о высоте! Так много | |
| |видишь судорог честолюбия! Докажи мне, что ты не из| |
| |вожделеющих и не из честолюбцев! | |
| |Ах, как много есть великих мыслей, от которых проку| |
| |не более, чем от воздуходувки: они надувают и | |
| |делают ещё более пустым. | |
| |Свободным называешь ты себя? Твою господствующую | |
| |мысль хочу я слышать, а не то, что ты сбросил ярмо | |
| |с себя. | |
| |Из тех ли ты, что имеют право сбросить ярмо с себя?| |
| |Таких не мало, которые потеряли свою последнюю | |
| |ценность, когда освободились от рабства. | |
| |Свободный от чего? Какое дело до этого Заратустре! | |
| |Но твой ясный взор должен поведать мне: свободный | |
| |для чего? | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80