| |«Ты старый папа, — прервал тут Заратустра, — видел | |
| |ли ты это своими глазами? Могло быть и так, могло | |
| |быть и иначе. Когда боги умирают, умирают они | |
| |всегда разными смертями. | |
| |Ну что ж! Так или иначе — он умер! Он был не по | |
| |вкусу моим ушам и глазам, худшего не хотел бы я о | |
| |нём говорить. | |
| |Я люблю всё, что ясно смотрит и правдиво говорит. | |
| |Но он — ты ведь знаешь это, ты, старый папа, он был| |
| |немного из твоего рода, из рода священнического — | |
| |его можно было разно понимать. | |
| |Его часто и совсем нельзя было понять. Как же | |
| |сердился он на нас, этот дышащий гневом, что мы его| |
| |плохо понимали! Но почему же не говорил он яснее! | |
| |И если вина была в наших ушах, почему дал он нам | |
| |уши, которые его плохо слышали. Если была грязь в | |
| |наших ушах, кто же вложил её туда? | |
| |Слишком многое не удавалось ему, этому горшечнику, | |
| |не доучившемуся до конца! Но если он ещё мстил | |
| |своим горшкам и творениям за то, что они ему плохо | |
| |удавались, — это было уже грехом против хорошего | |
| |вкуса. | |
| |Существует и в благочестии хороший вкус; он говорит| |
| |наконец: «Прочь с таким Богом! Лучше совсем без | |
| |Бога, лучше на собственный страх устраивать судьбу,| |
| |лучше быть безумцем, лучше самому быть Богом!» | |
| | | |
| |«Что слышу я! — сказал тут старый папа, навострив | |
| |уши. — О Заратустра! ты благочестивее, чем ты | |
| |думаешь, при таком безверии! Какой-нибудь Бог в | |
| |тебе обратил тебя к твоему безбожию. | |
| |Разве не само твоё благочестие не дозволяет тебе | |
| |более верить в Бога? И твоя чрезмерная правдивость | |
| |поведёт тебя ещё дальше, по ту сторону добра и зла!| |
| | | |
| |Посмотри, что осталось тебе? У тебя есть глаза, | |
| |руки и уста, которые от вечности предназначены для | |
| |благословения. Благословляют не только рукой. | |
| |Вблизи тебя, хотя ты и хочешь быть самым безбожным,| |
| |я предчувствую тайное благоухание долгих | |
| |благословений; мне становится при этом хорошо и | |
| |мучительно. | |
| |Позволь мне быть твоим гостем, о Заратустра, на | |
| |одну только ночь! Нигде на земле мне не будет | |
| |теперь лучше, чем у тебя!» | |
| |«Аминь! Да будет так! — сказал Заратустра с великим| |
| |удивлением. — Туда вверх ведёт дорога, там | |
| |находится пещера Заратустры. | |
| |Поистине, я сам охотно проводил бы тебя туда, | |
| |досточтимый, ибо я люблю всех благочестивых людей. | |
| |Но теперь меня поспешно отзывает от тебя крик о | |
| |помощи. | |
| |В моём царстве ни с кем не должно быть несчастья; | |
| |пещера моя — хорошая пристань. И больше всего хотел| |
| |бы я всякого, кто печалится, опять поставить на | |
| |твёрдую землю и на твёрдые ноги. | |
| |Но кто снимет с плеч твою печаль? Для этого я | |
| |слишком слаб. Поистине, долго придётся нам ждать, | |
| |пока кто-нибудь опять воскресит тебе твоего Бога. | |
| |Ибо этот старый Бог не жив более: он основательно | |
| |умер». | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |Самый безобразный человек | |
| |— И опять бежали ноги Заратустры по горам и лесам, | |
| |и глаза его непрестанно искали, но нигде не было | |
| |видно, кого искали они, кто кричал о помощи и | |
| |страдал великою скорбью. Всю дорогу, однако, | |
| |радовался он в сердце своём и был полон | |
| |признательности. «Какие хорошие вещи, — говорил он,| |
| |— подарил мне, однако, этот день в награду за то, | |
| |что так скверно начался он! Каких редких | |
| |собеседников нашёл я! | |
| |Долго придётся пережёвывать мне слова их, как | |
| |хорошие хлебные зёрна; и зубам моим придётся | |
| |измолоть и истолочь их, пока не потекут они в душу | |
| |мою, как молоко!» | |
| |Но когда дорога опять обогнула скалу, сразу | |
| |изменился ландшафт, и Заратустра вступил в царство | |
| |смерти. Здесь торчали чёрные и красные выступы | |
| |скал; не было ни травы, ни деревьев, ни пения птиц.| |
| |Ибо это была долина, которой избегали все животные,| |
| |даже хищные звери; и только змеи одной породы — | |
| |безобразные, толстые, зелёные, состарившись, | |
| |приползали сюда умирать. Поэтому называли пастухи | |
| |эту долину: Смерть змей. | |
| |Но Заратустра погрузился в мрачные воспоминания, | |
| |ибо ему казалось, что однажды он уже стоял в этой | |
| |долине. И много тяжёлого вспоминалось ему: так что | |
| |шёл он всё тише и тише и наконец остановился | |
| |совсем. Здесь, открыв глаза, увидел он перед собою | |
| |что-то сидевшее на краю дороги, по виду | |
| |напоминавшее человека или почти что человека, нечто| |
| |невыразимое. И мгновенно охватил Заратустру великий| |
| |стыд, что пришлось ему своими глазами увидеть нечто| |
| |подобное: покраснев до корней седых волос своих, | |
| |отвернулся он и хотел уже бежать из этого скверного| |
| |места. Вдруг мёртвая пустыня огласилась шипевшими и| |
| |хрипевшими звуками, поднимавшимися из самой земли, | |
| |подобно тому как ночью шипит и хрипит вода в | |
| |засорившейся водопроводной трубе; наконец эти звуки| |
| |сложились в человеческий голос и человеческую речь | |
| |— и она так гласила: | |
| |«Заратустра! Заратустра! Разгадай загадку мою! | |
| |Говори, говори! Что такое месть свидетелю? | |
| |Я предостерегаю тебя, здесь скользкий лёд! Смотри, | |
| |смотри, как бы гордость твоя не сломала здесь ногу | |
| |себе! | |
| |Ты считаешь себя мудрым, ты, гордый Заратустра! Так| |
| |разгадай же загадку, ты, щелкун твёрдых орешков, — | |
| |загадку, которую представляю я! Скажи: кто я!» | |
| |— Но когда Заратустра услыхал слова эти, как | |
| |думаете вы, что случилось с душою его? Сострадание | |
| |овладело им, и вдруг он упал ниц, как дуб, долго | |
| |сопротивлявшийся многим дровосекам, тяжело, | |
| |внезапно, пугая даже тех, кто хотел срубить его. Но| |
| |вот он снова поднялся с земли, и лицо его сделалось| |
| |суровым. | |
| |«Я отлично узнаю тебя, — сказал он голосом, | |
| |звучавшим, как медь, — ты убийца Бога! Пусти меня. | |
| | | |
| |Ты не вынес того, кто видел тебя, — кто всегда и | |
| |насквозь видел тебя, — самого безобразного | |
| |человека! Ты отомстил этому свидетелю!» | |
| |Так говорил Заратустра и хотел идти, но невыразимый| |
| |схватил его за край одежды и снова стал клокотать и| |
| |подыскивать слова. «Останься! — сказал он наконец —| |
| | | |
| |— останься! Не проходи мимо! Я угадал, какой топор | |
| |сразил тебя: хвала тебе, о Заратустра, что ты снова| |
| |встал! | |
| |Ты угадал, я знаю это, каково тому, кто его убил, —| |
| |убийце Бога. Останься! Присядь ко мне, это будет не| |
| |напрасно. | |
| |К кому же стремился я, как не к тебе? Останься, | |
| |сядь! Но не смотри на меня! Почти этим — безобразие| |
| |моё! | |
| |Они преследуют меня — теперь ты последнее убежище | |
| |моё. Не ненавистью своей, не своими ищейками — о, | |
| |над таким преследованием смеялся бы я, гордился бы | |
| |им и радовался ему! | |
| |Разве успех не был доселе на стороне хорошо | |
| |преследуемых? И кто хорошо преследует, легко | |
| |научится следовать — раз уж он очутился — позади! | |
| |Но от их сострадания — | |
| |— от их сострадания бегу я и прибегаю к тебе. О | |
| |Заратустра, защити меня, ты последнее убежище моё, | |
| |ты единственный, разгадавший меня: | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80