| |в Заратустре! Вы — верующие в меня; но что толку во| |
| |всех верующих! | |
| |Вы ещё не искали себя, когда нашли меня. Так | |
| |поступают все верующие; потому-то всякая вера так | |
| |мало значит. | |
| |Теперь я велю вам потерять меня и найти себя; и | |
| |только когда вы все отречётесь от меня, я вернусь к| |
| |вам. | |
| |Поистине, другими глазами, братья мои, я буду тогда| |
| |искать утерянных мною; другою любовью я буду тогда | |
| |любить вас. | |
| |И некогда вы должны будете ещё стать моими друзьями| |
| |и детьми единой надежды; тогда я захочу в третий | |
| |раз быть среди нас, чтобы отпраздновать с вами | |
| |великий полдень. | |
| |Великий полдень — когда человек стоит посреди | |
| |своего пути между животным и сверхчеловеком и | |
| |празднует свой путь к закату как свою высшую | |
| |надежду: ибо это есть путь к новому утру. | |
| |И тогда заходящий сам благословит себя за то, что | |
| |был он переходящий; и солнце его познания будет | |
| |стоять у него на полдне. | |
| |«Умерли все боги; теперь мы хотим, чтобы жил | |
| |сверхчеловек» — такова должна быть в великий | |
| |полдень наша последняя воля! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| | | |
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
| |— и только когда вы |
| |все отречётесь от |
| |меня, я вернусь к вам.|
| | |
| |Поистине, другими |
| |глазами, братья мои, я|
| |буду тогда искать |
| |утерянных мною; другою|
| |любовью я буду тогда |
| |любить вас. |
Заратустра,
о дарящей добродетели
| |Ребёнок с зеркалом | |
| | | |
| |После этого Заратустра опять возвратился в горы, в | |
| |уединение своей пещеры, и избегал людей, ожидая, | |
| |подобно сеятелю, посеявшему своё семя. Но душа его | |
| |была полна нетерпения и тоски по тем, кого он | |
| |любил: ибо ещё многое он имел дать им. А это | |
| |особенно трудно: из любви сжимать отверстую руку и,| |
| |как дарящий, хранить стыдливость. | |
| |Так проходили у одинокого месяцы и годы; но | |
| |мудрость его росла и причиняла ему страдание своей | |
| |полнотою. | |
| |Но в одно утро проснулся он ещё задолго до зари, | |
| |долго припоминал что-то, сидя на своём ложе, и | |
| |наконец заговорил в своём сердце: | |
| |«Что же так напугало меня во сне, что я проснулся? | |
| |Разве не ребёнок подходил ко мне, несший зеркало? | |
| |«О Заратустра, — сказал мне ребёнок, — посмотри на | |
| |себя в зеркале!» | |
| |Посмотрев в зеркало, я вскрикнул, и сердце моё | |
| |содрогнулось: ибо не себя увидел я в нём, а рожу | |
| |дьявола и язвительную усмешку его. | |
| |Поистине, слишком хорошо понимаю я знамение снов и | |
| |предостережение их: моё учение в опасности, сорная | |
| |трава хочет называться пшеницею! | |
| |Мои враги стали сильны и исказили образ моего | |
| |учения, так что мои возлюбленные должны стыдиться | |
| |даров, что дал я им. | |
| |Утеряны для меня мои друзья; настал мой час искать | |
| |утерянных мною!» | |
| |С этими словами Заратустра вскочил с ложа, но не | |
| |как испуганный, ищущий воздуха, а скорее как пророк| |
| |и песнопевец, на которого снизошёл дух. С | |
| |удивлением смотрели на него его орёл и его змея: | |
| |ибо, подобно утренней заре, грядущее счастье легло | |
| |на лицо его. | |
| |Что же случилось со мной, звери мои? — сказал | |
| |Заратустра. — Разве я не преобразился? Разве не | |
| |пришло ко мне блаженство, как бурный вихрь? | |
| |Безумно моё счастье, и, безумное, будет оно | |
| |говорить; слишком оно ещё юно — будьте же | |
| |снисходительны к нему! | |
| |Я ранен своим счастьем, все страдающие должны быть | |
| |моими врачами! | |
| |К моим друзьям могу я вновь спуститься, а также к | |
| |моим врагам! Заратустра вновь может говорить, и | |
| |дарить, и расточать свою любовь любимым. | |
| |Моя нетерпеливая любовь изливается через край в | |
| |бурных потоках, бежит с высот в долины, на восток и| |
| |на запад. С молчаливых гор и грозовых туч страдания| |
| |с шумом спускается моя душа в долины. | |
| |Слишком долго тосковал я и смотрел вдаль. Слишком | |
| |долго принадлежал я одиночеству — так разучился я | |
| |молчанию. | |
| |Я всецело сделался устами и шумом ручья, | |
| |ниспадающего с высоких скал; вниз, в долины, хочу я| |
| |низринуть мою речь. | |
| |И пусть низринется поток моей любви туда, где нет | |
| |пути! Как не найти потоку в конце концов дороги к | |
| |морю! | |
| |Правда, есть озеро во мне, отшельническое, себе | |
| |довлеющее; но поток моей любви мчит его с собою | |
| |вниз — к морю! | |
| |Новыми путями иду я, новая речь приходит ко мне; | |
| |устал я, подобно всем созидающим, от старых | |
| |щёлкающих языков. Не хочет мой дух больше ходить на| |
| |истоптанных подошвах. | |
| |Слишком медленно течёт для меня всякая речь — в | |
| |твою колесницу я прыгаю, буря! И даже тебя я хочу | |
| |хлестать своей злобою! | |
| |Как крик и как ликование, хочу я мчаться по дальним| |
| |морям, пока не найду я блаженных островов, где | |
| |замешкались мои друзья, — | |
| |И мои враги между ними! Как люблю я теперь каждого,| |
| |к кому могу я говорить! Даже мои враги принадлежат | |
| |к моему блаженству. | |
| |И когда я хочу сесть на своего самого дикого коня, | |
| |моё копьё помогает мне всего лучше: оно во всякое | |
| |время готовый слуга моей ноги — | |
| |Копьё, что бросаю я в моих врагов! Как благодарю я | |
| |моих врагов, что я могу наконец метнуть его! | |
| |Слишком велико было напряжение моей тучи; среди | |
| |хохота молний хочу я градом осыпать долины. | |
| |Грозно будет тогда вздыматься моя грудь; грозно, по| |
| |горам взбушует буря её — так придёт для неё | |
| |облегчение. | |
| |Поистине, как буря, грядёт моё счастье и моя | |
| |свобода! Но мои враги должны думать, что злой дух | |
| |неистовствует над их головами. | |
| |Даже вы, друзья мои, испугаетесь моей дикой | |
| |мудрости и, быть может, убежите от неё вместе с | |
| |моими врагами. | |
| |Ах, если бы сумел я пастушеской свирелью обратно | |
| |привлечь вас! Ах, если бы моя львица мудрость | |
| |научилась нежно рычать! Многому уже учились мы | |
| |вместе! | |
| |Моя дикая мудрость зачала на одиноких горах; на | |
| |жёстких камнях родила она юное, меньшее из чад | |
| |своих. | |
| |Теперь, безумная, бегает она по суровой пустыне и | |
| |ищет, всё ищет мягкого дёрну — моя старая дикая | |
| |мудрость! | |
| |На мягкий дёрн ваших сердец, друзья мои! — на вашу | |
| |любовь хотела бы она уложить своё возлюбленное | |
| |чадо! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |На блаженных островах | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80