| |жертвует собою — из-за власти! | |
| |Мне надо быть борьбою, и становлением, и целью, и | |
| |противоречием целей; ах, кто угадывает мою волю, | |
| |угадывает также, какими кривыми путями она должна | |
| |идти! | |
| |Что бы ни создавала я и как бы ни любила я | |
| |созданное — скоро должна я стать противницей ему и | |
| |моей любви: так хочет моя воля. | |
| |И даже ты, познающий, ты только тропа и след моей | |
| |воли: поистине, моя воля к власти ходит по следам | |
| |твоей воли к истине! | |
| |Конечно, не попал в истину тот, кто запустил в неё | |
| |словом о «воле к существованию»; такой воли — не | |
| |существует! | |
| |Ибо то, чего нет, не может хотеть; а что | |
| |существует, как могло бы оно ещё хотеть | |
| |существования! | |
| |Только там, где есть жизнь, есть и воля; но это не | |
| |воля к жизни, но — так учу я тебя — воля к власти! | |
| | | |
| |Многое ценится живущим выше, чем сама жизнь; но и в| |
| |самой оценке говорит — воля к власти!» — | |
| |Так учила меня некогда жизнь, и отсюда разрешаю я, | |
| |вы, мудрейшие, также и загадку вашего сердца. | |
| |Поистине, я говорю вам: добра и зла, которые были | |
| |бы непреходящими, — не существует! Из себя должны | |
| |они всё снова и снова преодолевать самих себя. | |
| |При помощи ваших ценностей и слов о добре и зле | |
| |совершаете вы насилие, вы, ценители ценностей; и в | |
| |этом ваша скрытая любовь, и блеск, и трепет, и | |
| |порыв вашей души. | |
| |Но ещё большее насилие и новое преодоление растёт | |
| |из ваших ценностей: об них разбивается яйцо и | |
| |скорлупа его. | |
| |И кто должен быть творцом в добре и зле, поистине, | |
| |тот должен быть сперва разрушителем, разбивающим | |
| |ценности. | |
| |Так принадлежит высшее зло к высшему благу; а это | |
| |благо есть творческое. — | |
| |Будем же говорить только о нём, вы, мудрейшие, хотя| |
| |и это дурно. Но молчание ещё хуже; все замолчанные | |
| |истины становятся ядовитыми. | |
| |И пусть разобьётся всё, что может разбиться об наши| |
| |истины! Сколько домов предстоит ещё воздвигнуть! — | |
| | | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О возвышенных | |
| |Спокойна глубина моего моря; кто бы угадал, что она| |
| |скрывает шутливых чудовищ! | |
| |Непоколебима моя глубина; но она блестит от | |
| |плавающих загадок и хохотов. | |
| |Одного возвышенного видел я сегодня, | |
| |торжественного, кающегося духом; о, как смеялась | |
| |моя душа над его безобразием! | |
| |С выпяченной грудью, похожий на тех, кто вбирает в | |
| |себя дыхание, — так стоял он, возвышенный и | |
| |молчаливый. | |
| |Увешанный безобразными истинами, своей охотничьей | |
| |добычей, и богатый разодранными одеждами; также | |
| |много шипов висело на нём — но я не видел ещё ни | |
| |одной розы. | |
| |Ещё не научился он смеху и красоте. Мрачным | |
| |возвратился этот охотник из леса познания. | |
| |С битвы, где бился с дикими зверями, вернулся домой| |
| |он; и сквозь серьёзность его проглядывает ещё дикий| |
| |зверь — непобеждённый! | |
| |Как тигр, всё ещё стоит он, готовый прыгнуть; но я | |
| |не люблю этих напряжённых душ: не по вкусу мне все | |
| |эти ощерившиеся. | |
| |И вы говорите мне, друзья, что о вкусах и привкусах| |
| |не спорят? Но ведь вся жизнь есть спор о вкусах и | |
| |привкусах! | |
| |Вкус: это одновременно и вес, и весы, и весовщик; и| |
| |горе всему живущему, если бы захотело оно жить без | |
| |спора о весе, о весах и весовщике! | |
| |Если бы этот возвышенный утомился своею | |
| |возвышенностью, — только тогда началась бы его | |
| |красота; и только тогда вкусил бы я его и нашёл бы | |
| |вкусным. | |
| |И только когда он отвратится сам от себя, | |
| |перепрыгнет он через свою собственную тень — и | |
| |поистине прямо в своё солнце. | |
| |Слишком долго сидел он в тени, щёки побледнели у | |
| |кающегося духом; почти умер он с голоду в своих | |
| |ожиданиях. | |
| |Презрение ещё в его взоре, и отвращение таится на | |
| |его устах. Хотя отдыхает он теперь, но его отдых | |
| |ещё не на солнце. | |
| |Он должен был бы работать, как вол; и его счастье | |
| |должно бы разить землёю, а не презрением к земле. | |
| |Белым волом хотел бы я его видеть, идущим, фыркая и| |
| |мыча, впереди плуга, — и его мычание должно бы | |
| |хвалить всё земное! | |
| |Темно ещё его лицо; тень руки пробегает по нему. | |
| |Затемнён ещё взор его глаз. | |
| |Самое дело его есть ещё тень на нём: рука затемняет| |
| |того, кто трудится, не покладая рук. Ещё не | |
| |преодолел он своего дела. | |
| |Как люблю я в нём выю вола; но теперь хочу я ещё | |
| |видеть взор ангела. | |
| |И от воли своей героя должен он отучиться: | |
| |вознесённым должен он быть для меня, а не только | |
| |возвышенным, — сам эфир должен вознести его, | |
| |лишённого воли! | |
| |Он победил чудовище, он разгадал загадки; но он | |
| |должен ещё победить своих чудовищ и разгадать свои | |
| |загадки, в небесных детей должен он ещё превратить | |
| |их. | |
| |Ещё не научилось его познание улыбаться и жить без | |
| |зависти; ещё не стих поток его страстей в красоте. | |
| | | |
| |Поистине, не в сытости должно смолкнуть и утонуть | |
| |его желание, а в красоте! Осанистость свойственна | |
| |щедрости благородно мыслящего. | |
| |Закинув руку за голову — так должен был бы отдыхать| |
| |герой, так должен был бы преодолевать он даже свой | |
| |отдых. | |
| |Но именно для героя красота есть самая трудная | |
| |вещь. Недостижима красота для всякой сильной воли. | |
| | | |
| |Немного больше, немного меньше: именно это значит | |
| |здесь много; это значит здесь всего больше. | |
| |Стоять с расслабленными мускулами и распряжённой | |
| |волей — это и есть самое трудное для всех вас, вы, | |
| |возвышенные! | |
| |Когда власть становится милостивой и нисходит в | |
| |видимое — красотой называю я такое нисхождение. | |
| |И ни от кого не требую я так красоты, как от тебя, | |
| |могущественный; твоя доброта да будет твоим | |
| |последним самопреодолением. | |
| |На всякое зло считаю я тебя способным; поэтому я и | |
| |требую от тебя добра. | |
| |Поистине, я смеялся часто над слабыми, которые мнят| |
| |себя добрыми, потому что у них расслабленные лапы. | |
| | | |
| |К столпу добродетели должен ты стремиться: чем выше| |
| |он подымается, тем становится он красивее и нежнее,| |
| |а внутри твёрже и выносливее. | |
| |Да, возвышенный, когда-нибудь должен ты быть | |
| |прекрасным и держать зеркало перед своей | |
| |собственной красотою. | |
| |Тогда твоя душа будет содрогаться от божественных | |
| |вожделений — и поклонение будет в твоём тщеславии! | |
| | | |
| |Это и есть тайна души: только когда герой покинул | |
| |её, приближается к ней, в сновидении, — сверхгерой.| |
| |— | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80