Заратустр

| |А вы — вы уже сделали из этого уличную песенку? А я| |

| |лежу здесь, ещё не оправившись от этого откусывания| |

| |и отплёвывания, ещё больной от собственного | |

| |избавления. | |

| |И вы смотрели на всё это? О звери мои, разве и вы | |

| |жестоки? Неужели вы хотели смотреть на моё великое | |

| |страдание, как делают люди? Ибо человек — самое | |

| |жестокое из всех животных. | |

| |Во время трагедий, боя быков и распятий он до сих | |

| |пор лучше всего чувствовал себя на земле; и когда | |

| |он нашёл себе ад, то ад сделался его небом на | |

| |земле. | |

| |Когда большой человек кричит: мигом подбегает к | |

| |нему маленький; и язык висит у него изо рта от | |

| |удовольствия. Но он называет это своим | |

| |«состраданием». | |

| |Маленький человек, особенно поэт, — с каким жаром | |

| |обвиняет он жизнь на словах! Слушайте его, но не | |

| |прослушайте радости во всех жалобах его! | |

| |Это обвинители жизни: их побеждает жизнь в одно | |

| |мгновение. «Ты любишь меня? — говорит дерзновенная.| |

| |— Подожди же немного, у меня нет ещё для тебя | |

| |времени». | |

| |Человек для себя самого самое жестокое животное; и | |

| |во всём, что зовётся «грешник», «несущий крест» и | |

| |«кающийся», не прослушайте радости, примешанной к | |

| |этим жалобам и обвинениям! | |

| |А я сам — не хочу ли я быть обвинителем человека? | |

| |Ах, звери мои, только одному научился я до сих пор,| |

| |что человеку нужно его самое злое для его же | |

| |лучшего, | |

| |— что всё самое злое есть его наилучшая сила и | |

| |самый твёрдый камень для наивысшего созидателя; и | |

| |что человек должен становиться лучше и злее: | |

| |Не за то был я пригвождён к древу мучений, что я | |

| |знаю, что человек зол, — но за то, что я кричал, | |

| |как никто ещё не кричал: | |

| |«Ах, его самое злое так ничтожно! Ах, его самое | |

| |лучшее так ничтожно!» | |

| |Великое отвращение к человеку — оно душило меня и | |

| |заползло мне в глотку; и то, что предсказывал | |

| |прорицатель: «Всё равно, ничто не вознаграждается, | |

| |знание душит». | |

| |Долгие сумерки тянулись предо мною, смертельно | |

| |усталая, пьяная до смерти печаль, которая говорила,| |

| |зевая во весь рот: | |

| |«Вечно возвращается человек, от которого устал ты, | |

| |маленький человек» — так зевала печаль моя, | |

| |потягивалась и не могла заснуть. | |

| |В пещеру превратилась для меня человеческая земля, | |

| |её грудь ввалилась, всё живущее стало для меня | |

| |человеческой гнилью, костями и развалинами | |

| |прошлого. | |

| |Мои вздохи сидели на всех человеческих могилах и не| |

| |могли встать; мои вздохи и вопросы каркали, | |

| |давились, грызлись и жаловались день и ночь: | |

| |— «Ах, человек вечно возвращается! Маленький | |

| |человек вечно возвращается!» | |

| |Нагими видел я некогда обоих, самого большого и | |

| |самого маленького человека: слишком похожи они друг| |

| |на друга, — слишком ещё человек даже самый большой | |

| |человек! | |

| |Слишком мал самый большой! — Это было отвращение | |

| |моё к человеку! А вечное возвращение даже самого | |

| |маленького человека! — Это было неприязнью моей ко | |

| |всякому существованию! | |

| |Ах, отвращение! отвращение! отвращение! — Так | |

| |говорил Заратустра, вздыхая и дрожа, ибо он | |

| |вспоминал о своей болезни. Но тут звери его не дали| |

| |ему продолжать. | |

| |«Перестань говорить, о выздоравливающий! — так | |

| |отвечали ему звери его. — Уходи отсюда и иди туда, | |

| |где мир ожидает тебя, подобный саду. | |

| |Иди к розам, к пчёлам и стаям голубей! В | |

| |особенности же к певчим птицам, чтобы научиться у | |

| |них петь! | |

| |Ибо пение свойственно выздоравливающим; здоровый же| |

| |пусть говорит. И если даже здоровый хочет песен, он| |

| |хочет других песен, чем выздоравливающий». | |

| |— О вы, проказники и шарманки, замолчите же! — | |

| |отвечал Заратустра и смеялся над речью своих | |

| |зверей. — Как хорошо знаете вы, какое утешение | |

| |нашёл я себе в эти семь дней! | |

| |Надо, чтобы снова я пел, — это утешение и это | |

| |выздоровление нашёл я себе; не хотите ли вы и из | |

| |этого тотчас сделать уличную песенку? | |

| |— «Перестань говорить, — отвечали ему во второй раз| |

| |звери его, — лучше, о выздоравливающий, сделай лиру| |

| |себе, новую лиру! | |

| |Ибо видишь, о Заратустра! Для твоих новых песен | |

| |нужна новая лира. | |

| |Пой и шуми, о Заратустра, врачуй новыми песнями | |

| |свою душу: чтобы ты мог нести свою великую судьбу, | |

| |которая не была ещё судьбою ни одного человека! | |

| |Ибо твои звери хорошо знают, о Заратустра, кто ты и| |

| |кем должен ты стать; смотри, ты учитель вечного | |

| |возвращения, — в этом теперь твоё назначение! | |

| |Ты должен первым возвестить это учение, — и как же | |

| |этой великой судьбе не быть также и твоей | |

| |величайшей опасностью и болезнью! | |

| |Смотри, мы знаем, чему ты учишь: что все вещи вечно| |

| |возвращаются и мы сами вместе с ними и что мы уже | |

| |существовали бесконечное число раз и все вещи | |

| |вместе с нами. | |

| |Ты учишь, что существует великий год становления, | |

| |чудовищно великий год: он должен, подобно песочным | |

| |часам, вечно сызнова поворачиваться, чтобы течь | |

| |сызнова и опять становиться пустым, — | |

| |— так что все эти годы похожи сами на себя, в | |

| |большом и малом, — так что и мы сами, в каждый | |

| |великий год, похожи сами на себя, в большом и | |

| |малом. | |

| |И если бы ты захотел умереть теперь, о Заратустра, | |

| |— смотри, мы знаем также, как стал бы ты тогда | |

| |говорить к самому себе; но звери твои просят тебя | |

| |не умирать ещё. | |

| |Ты стал бы говорить бестрепетно, вздохнув несколько| |

| |раз от блаженства: ибо великая тяжесть и уныние | |

| |были бы сняты с тебя, о самый терпеливый! | |

| |«Теперь я умираю и исчезаю, — сказал бы ты, — и | |

| |через мгновение я буду ничем. Души так же смертны, | |

| |как и тела. | |

| |Но связь причинности, в которую вплетён я, опять | |

| |возвратится, — она опять создаст меня! Я сам | |

| |принадлежу к причинам вечного возвращения. | |

| |Я снова возвращусь с этим солнцем, с этой землёю, с| |

| |этим орлом, с этой змеёю — не к новой жизни, не к | |

| |лучшей жизни, не к жизни, похожей на прежнюю: | |

| |— я буду вечно возвращаться к той же самой жизни, в| |

| |большом и малом, чтобы снова учить о вечном | |

| |возвращении всех вещей, | |

| |— чтобы повторять слово о великом полдне земли и | |

| |человека, чтобы опять возвещать людям о | |

| |сверхчеловеке. | |

| |Я сказал своё слово, я разбиваюсь о своё слово: так| |

| |хочет моя вечная судьба,— как провозвестник, | |

| |погибаю я! | |

| |Час настал, когда умирающий благословляет самого | |

| |себя. Так — кончается закат Заратустры». — | |

| |Сказав это, звери умолкли и ждали, чтобы Заратустра| |

| |ответил что-нибудь им; но Заратустра не слышал, что| |

| |они умолкли. Он лежал тихо, с закрытыми глазами, | |

| |как спящий, хотя и не спал: ибо он разговаривал в | |

| |это время с своею душой. Змея же и орёл, видя его | |

| |таким молчаливым, почтили великую тишину вокруг | |

| |него и удалились осторожно. | |

| |О великом томлении | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты