Заратустр

| |Кто подобен мне, тому встретятся на пути | |

| |переживания, подобные моим, — так что его первыми | |

| |товарищами будут трупы и скоморохи. | |

| |Его вторыми товарищами — те, кто назовут себя | |

| |верующими в него: живая толпа, много любви, много | |

| |безумия, много безбородого почитания. | |

| |Но к этим верующим не должен привязывать своего | |

| |сердца тот, кто подобен мне среди людей; в эти | |

| |вёсны и пёстрые луга не должен верить тот, кто | |

| |знает род человеческий, непостоянный и малодушный! | |

| | | |

| |Если бы могли они быть иными, они и хотели бы | |

| |иначе. Всё половинчатое портит целое. Что листья | |

| |блекнут, — на что тут жаловаться! | |

| |Оставь их лететь и падать, о Заратустра, и не | |

| |жалуйся! Лучше подуй на них шумящими ветрами, — | |

| |— подуй на эти листья, о Заратустра, чтобы всё | |

| |увядшее скорей улетело от тебя! | |

| |2 | |

| |«Мы опять стали набожны» — так признаются эти | |

| |отступники; и многие из них ещё слишком малодушны, | |

| |чтобы признаться в этом. | |

| |Им смотрю я в глаза, — им говорю я в лицо и в | |

| |румянец их щёк: вы те, что снова молитесь! | |

| |Но это позор — молиться! Не для всех, а для тебя, и| |

| |для меня, и для тех, у кого в голове есть совесть. | |

| |Для тебя это позор — молиться! | |

| |Ты знаешь хорошо: твой малодушный демон, сидящий в | |

| |тебе, охотно складывающий руки и опускающий их на | |

| |колени и любящий удобства, — этот малодушный демон | |

| |говорит тебе: есть Бог!» | |

| |Но потому и принадлежишь ты к роду боящихся света, | |

| |к тем, кому свет не даёт покоя; теперь должен ты с | |

| |каждым днём всё глубже засовывать голову свою в | |

| |ночь и чад! | |

| |И поистине, ты хорошо выбрал час: ибо теперь вновь | |

| |начинают вылетать ночные птицы. Час настал для всех| |

| |боящихся света, час отдыха, когда они — не | |

| |«отдыхают». | |

| |Я слышу и чую: настал их час для охоты и | |

| |торжественных шествий, не для дикой охоты, а для | |

| |домашней, пустячной и вынюхивающей охоты людей тихо| |

| |ступающих и тихо молящихся, | |

| |— для охоты на чувствительных ханжей: все мышеловки| |

| |для сердец теперь опять расставлены! И где ни | |

| |поднимаю я завесы, отовсюду вылетает ночная | |

| |бабочка. | |

| |Не сидела ли она, спрятавшись вместе с другой | |

| |ночной бабочкой? Ибо всюду чую я присутствие | |

| |маленьких скрытых общин; а где есть приюты, там | |

| |есть новые богомольцы и смрад от богомольцев. | |

| |Они сидят по целым вечерам друг у друга и говорят: | |

| |«Будем опять как малые дети и станем взывать к | |

| |милосердному Богу!» — устами и желудком, которые | |

| |испорчены набожными кондитерами. | |

| |Или они смотрят долгими вечерами на хитрого, | |

| |подстерегающего паука-крестовика, который сам | |

| |проповедует мудрость паукам и так учит их: «Под | |

| |крестами хорошо ткать паутину!» | |

| |Или они сидят целыми днями с удочками у болота и | |

| |оттого мнят себя глубокими, но кто удит там, где | |

| |нет рыбы, того не назову я даже поверхностным! | |

| |Или они с благочестивой радостью учатся играть на | |

| |гуслях у песнопевца, который не прочь вгусляриться | |

| |в сердца молодых бабёнок, — ибо устал он от старых | |

| |баб и их похвал. | |

| |Или они поучаются страху у полусумасшедшего | |

| |учёного, ожидающего в тёмных комнатах появления | |

| |духов, — тогда как дух совсем убегает от него! | |

| |Или прислушиваются к старому бурчащему-урчащему | |

| |бродяге-дудочнику, который научился у унылых ветров| |

| |унылости звуков; теперь вторит он ветру и в унылых | |

| |звуках проповедует уныние. | |

| |А иные из них сделались даже ночными сторожами: они| |

| |научились теперь трубить в рог, делать ночной обход| |

| |и будить старьё, давно уже уснувшее. | |

| |Пять слов из старья слышал я вчера ночью у садовой | |

| |стены: они исходили от этих старых ночных сторожей,| |

| |унылых и сухих. | |

| |«Для отца он недостаточно заботится о своих детях: | |

| |человеческие отцы делают это лучше!» — | |

| |«Он слишком стар! Он уже совсем перестал заботиться| |

| |о своих детях» — так отвечал другой ночной сторож. | |

| | | |

| |«Разве у него есть дети? Никто не может этого | |

| |доказать, если он сам не докажет! Мне давно | |

| |хотелось, чтобы он однажды основательно доказал | |

| |это». | |

| |«Доказал? Как будто он когда-нибудь что-нибудь | |

| |доказывал! Доказательства ему трудно даются; он | |

| |придаёт больше значения тому, чтобы ему верили». | |

| |«Да! да! Вера делает его блаженным, вера в него. | |

| |Такова привычка старых людей! То же будет и с | |

| |нами!» — | |

| |— Так говорили между собой два старых ночных | |

| |сторожа и пугала света и затем уныло трубили в свой| |

| |рог: это происходило вчера ночью у садовой стены. | |

| |У меня же сердце надрывалось со смеху, оно хотело | |

| |вырваться и не знало, куда? и надорвало себе живот.| |

| | | |

| |Поистине, я умру оттого — что задохнусь со смеху, | |

| |глядя на пьяных ослов и слушая ночных сторожей, | |

| |сомневающихся в Боге. | |

| |Разве не прошло давным-давно время для всех | |

| |подобных сомнений? Кто стал бы ещё будить давно | |

| |уснувшее старьё, страдающее светобоязнью! | |

| |Уже давным-давно пришёл конец старым богам, — и | |

| |поистине, у них был хороший, весёлый божественный | |

| |конец! | |

| |Они не «засумерились» до смерти, — об этом, | |

| |конечно, лгут! Напротив: однажды они сами засмеяли | |

| |себя — до смерти! | |

| |Это случилось, когда самое безбожное слово было | |

| |произнесено одним богом — слово: — «Бог един! У | |

| |тебя не должно быть иного Бога, кроме меня!» — | |

| |старая борода, сердитый и ревнивый Бог до такой | |

| |степени забылся: | |

| |И все боги смеялись тогда, качаясь на своих тронах,| |

| |и восклицали: «Разве не в том божественность, что | |

| |существуют боги, а не Бог!» | |

| |Имеющий уши да слышит. — | |

| |Так говорил Заратустра в городе, который любил он и| |

| |который прозывался: «Пёстрая корова». Отсюда | |

| |оставалось ему всего два дня пути, чтобы быть опять| |

| |в своей пещере и у своих зверей; и душа его | |

| |непрестанно радовалась близости возвращения. — | |

| |Возвращение | |

| |О, одиночество! Ты, отчизна моя, одиночество! | |

| |Слишком долго жил я диким на дикой чужбине, чтобы | |

| |не возвратиться со слезами к тебе! | |

| |Теперь пригрози мне только пальцем, как грозит | |

| |мать, теперь улыбнись мне, как улыбается мать, | |

| |теперь скажи только: «А кто однажды, как вихрь, | |

| |улетел от меня? — | |

| |— кто, расставаясь, кричал: слишком долго сидел я в| |

| |одиночестве я разучился молчанию! Этому, конечно, | |

| |ты научился теперь? | |

| |О Заратустра, всё знаю я: и то, что в толпе ты был | |

| |более покинутым, чем когда-либо один у меня! | |

| |Одно дело — покинутость, другое — одиночество: | |

| |этому — научился ты теперь! И что среди людей | |

| |будешь ты всегда диким и чужим — | |

| |— диким и чужим, даже когда они любят тебя: ибо | |

| |прежде всего хотят они, чтобы щадили их! | |

| |Здесь же ты на родине и у себя дома; здесь можешь | |

| |ты всё высказывать и вытряхивать все основания, | |

| |здесь нечего стыдиться чувств затаённых и | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты