Заратустр

| |его, а сердце его влечёт его к гибели. | |

| |Я люблю всех тех, кто являются тяжёлыми каплями, | |

| |падающими одна за другой из тёмной тучи, нависшей | |

| |над человеком: молния приближается, возвещают они и| |

| |гибнут, как провозвестники. | |

| |Смотрите, я провозвестник молнии и тяжёлая капля из| |

| |тучи; но эта молния называется сверхчеловек. | |

| |5 | |

| |Произнесши эти слова, Заратустра снова посмотрел на| |

| |народ и умолк. «Вот стоят они, говорил он в сердце | |

| |своём, — вот смеются они: они не понимают меня, мои| |

| |речи не для этих ушей. | |

| |Неужели нужно сперва разодрать им уши, чтобы | |

| |научились они слушать глазами? Неужели надо | |

| |греметь, как литавры и как проповедники покаяния? | |

| |Или верят они только заикающемуся? | |

| |У них есть нечто, чем гордятся они. Но как называют| |

| |они то, что делает их гордыми? Они называют это | |

| |культурою, она отличает их от козопасов. | |

| |Поэтому не любят они слышать о себе слово | |

| |«презрение». Буду же говорить я к их гордости. | |

| |Буду же говорить я им о самом презренном существе, | |

| |а это и есть последний человек». | |

| |И так говорил Заратустра к народу: | |

| |Настало время, чтобы человек поставил себе цель | |

| |свою. Настало время, чтобы человек посадил росток | |

| |высшей надежды своей. | |

| |Его почва ещё достаточно богата для этого. Но эта | |

| |почва будет когда-нибудь бедной и бесплодной, и ни | |

| |одно высокое дерево не будет больше расти на ней. | |

| |Горе! Приближается время, когда человек не пустит | |

| |более стрелы тоски своей выше человека и тетива | |

| |лука его разучится дрожать! | |

| |Я говорю вам: нужно носить в себе ещё хаос, чтобы | |

| |быть в состоянии родить танцующую звезду. Я говорю | |

| |вам: в вас есть ещё хаос. | |

| |Горе! Приближается время, когда человек не родит | |

| |больше звезды. Горе! Приближается время самого | |

| |презренного человека, который уже не может | |

| |презирать самого себя. | |

| |Смотрите! Я показываю вам последнего человека. | |

| |«Что такое любовь? Что такое творение? Устремление?| |

| |Что такое звезда?» — так вопрошает последний | |

| |человек и моргает. | |

| |Земля стала маленькой, и по ней прыгает последний | |

| |человек, делающий всё маленьким. Его род | |

| |неистребим, как земляная блоха; последний человек | |

| |живёт дольше всех. | |

| |«Счастье найдено нами», — говорят последние люди, и| |

| |моргают. | |

| |Они покинули страны, где было холодно жить: ибо им | |

| |необходимо тепло. Также любят они соседа и жмутся к| |

| |нему: ибо им необходимо тепло. | |

| |Захворать или быть недоверчивым считается у них | |

| |грехом: ибо ходят они осмотрительно. Одни безумцы | |

| |ещё спотыкаются о камни или о людей! | |

| |От времени до времени немного яду: это вызывает | |

| |приятные сны. А в конце побольше яду, чтобы приятно| |

| |умереть. | |

| |Они ещё трудятся, ибо труд — развлечение. Но они | |

| |заботятся, чтобы развлечение не утомляло их. | |

| |Не будет более ни бедных, ни богатых: то и другое | |

| |слишком хлопотно. И кто захотел бы ещё управлять? И| |

| |кто повиноваться? То и другое слишком хлопотно. | |

| |Нет пастуха, одно лишь стадо! Каждый желает | |

| |равенства, все равны: кто чувствует иначе, тот | |

| |добровольно идёт в сумасшедший дом. | |

| |«Прежде весь мир был сумасшедший», — говорят самые | |

| |умные из них, и моргают. | |

| |Все умны и знают всё, что было; так что можно | |

| |смеяться без конца. Они ещё ссорятся, но скоро | |

| |мирятся — иначе это расстраивало бы желудок. | |

| |У них есть своё удовольствьице для дня и свое | |

| |удовольствьице для ночи; но здоровье — выше всего. | |

| | | |

| |«Счастье найдено нами», — говорят последние люди, и| |

| |моргают. | |

| |Здесь окончилась первая речь Заратустры, называемая| |

| |также «Предисловием», ибо на этом месте его | |

| |прервали крик и радость толпы. «Дай нам этого | |

| |последнего человека, о Заратустра, — так восклицали| |

| |они, — сделай нас похожими на этих последних людей!| |

| |И мы подарим тебе сверхчеловека!» И все радовались | |

| |и щёлкали языком. Но Заратустра стал печален и | |

| |сказал в сердце своём: | |

| |«Они не понимают меня: мои речи не для этих ушей. | |

| |Очевидно, я слишком долго жил на горе, слишком | |

| |часто слушал ручьи и деревья: теперь я говорю им, | |

| |как козопасам. | |

| |Непреклонна душа моя и светла, как горы в час | |

| |дополуденный. Но они думают, что холоден я и что | |

| |говорю я со смехом ужасные шутки. | |

| |И вот они смотрят на меня и смеются, и, смеясь, они| |

| |ещё ненавидят меня. Лёд в смехе их». | |

| |6 | |

| |Но тут случилось нечто, что сделало уста всех | |

| |немыми и взор неподвижным. Ибо тем временем | |

| |канатный плясун начал своё дело: он вышел из | |

| |маленькой двери и пошёл по канату, протянутому | |

| |между двумя башнями и висевшему над базарной | |

| |площадью и народом. Когда он находился посреди | |

| |своего пути, маленькая дверь вторично отворилась, и| |

| |детина, пёстро одетый, как скоморох, выскочил из | |

| |неё и быстрыми шагами пошёл во след первому. | |

| |«Вперёд, хромоногий, — кричал он своим страшным | |

| |голосом, — вперёд, ленивая скотина, контрабандист, | |

| |набеленная рожа! Смотри, чтобы я не пощекотал тебя | |

| |своею пяткою! Что делаешь ты здесь между башнями? | |

| |Ты вышел из башни; туда бы и следовало запереть | |

| |тебя, ты загораживаешь дорогу тому, кто лучше | |

| |тебя!» — И с каждым словом он всё приближался к | |

| |нему — и, когда был уже на расстоянии одного только| |

| |шага от него, случилось нечто ужасное, что сделало | |

| |уста всех немыми и взор неподвижным: он испустил | |

| |дьявольский крик и прыгнул через того, кто | |

| |загородил ему дорогу. Но этот, увидев, что его | |

| |соперник побеждает его, потерял голову и канат; он | |

| |бросил свой шест и сам ещё быстрее, чем шест, | |

| |полетел вниз, как какой-то вихрь из рук и ног. | |

| |Базарная площадь и народ походили на море, когда | |

| |проносится буря: всё в смятении бежало в разные | |

| |стороны, большею частью там, где должно было упасть| |

| |тело. | |

| |Но Заратустра оставался на месте, и прямо возле | |

| |него упало тело, изодранное и разбитое, но ещё не | |

| |мёртвое. Немного спустя к раненому вернулось | |

| |сознание, и он увидел Заратустру, стоявшего возле | |

| |него на коленях. «Что ты тут делаешь? — сказал он | |

| |наконец. — Я давно знал, что чёрт подставит мне | |

| |ногу. Теперь он тащит меня в преисподнюю; не хочешь| |

| |ли ты помешать ему?» | |

| |«Клянусь честью, друг, — отвечал Заратустра, — не | |

| |существует ничего, о чём ты говоришь: нет ни чёрта,| |

| |ни преисподней. Твоя душа умрёт ещё скорее, чем | |

| |твоё тело: не бойся же ничего!» | |

| |Человек посмотрел на него с недоверием. «Если ты | |

| |говоришь правду, — сказал он, — то, теряя жизнь, я | |

| |ничего не теряю. Я немного больше животного, | |

| |которого ударами и впроголодь научили плясать». | |

| |«Не совсем так, — сказал Заратустра, — ты из | |

| |опасности сделал себе ремесло, а за это нельзя | |

| |презирать. Теперь ты гибнешь от своего ремесла; за | |

| |это я хочу похоронить тебя своими руками». | |

| |На эти слова Заратустры умирающий ничего не | |

| |ответил; он только пошевелил рукою, как бы ища, в | |

| |благодарность, руки Заратустры. — | |

| | | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты