| |О душа моя, я научил тебя говорить «сегодня» так | |
| |же, как «когда-нибудь» и «прежде», и водить свои | |
| |хороводы над всеми «здесь», «там» и «туда». | |
| |О душа моя, я избавил тебя от всех закоулков, я | |
| |отвратил от тебя пыль, пауков и сумерки. | |
| |О душа моя, я смыл с тебя маленький стыд и | |
| |добродетель закоулков и убедил тебя стоять | |
| |обнажённой пред очами солнца. | |
| |Бурею, называемой «духом», подул я на твоё | |
| |волнующееся море; все тучи прогнал я оттуда, я | |
| |задушил даже душителя, называемого «грехом». | |
| |О душа моя, я дал тебе право говорить Нет, как | |
| |буря, и говорить Да, как говорит Да отверстое небо;| |
| |теперь ты тиха, как свет, и спокойно проходишь чрез| |
| |бури отрицания. | |
| |О душа моя, я возвратил тебе свободу над созданным | |
| |и несозданным — и кому ещё, как тебе, ведома | |
| |радость будущего? | |
| |О душа моя, я учил тебя презрению, но не тому, что | |
| |приходит, как червоточина, а великому, любящему | |
| |презрению, которое больше всего любит там, где оно | |
| |больше всего презирает. | |
| |О душа моя, я учил тебя так убеждать, чтобы ты | |
| |самые основания притягивала к себе, — подобно | |
| |солнцу, убеждающему даже море подняться на его | |
| |высоту. | |
| |О душа моя, я снял с тебя всякое послушание, | |
| |коленопреклонение и раболепство; я сам дал тебе имя| |
| |«избегание бед» и «судьба». | |
| |О душа моя, я дал тебе новые имена и разноцветные | |
| |игрушки, я назвал тебя «судьбою», «пространством | |
| |пространств», «пуповиной времени» и «лазоревым | |
| |колоколом». | |
| |О душа моя, твоей почве дал я испить всю мудрость, | |
| |все новые вина и даже все незапамятно старые, | |
| |крепкие вина мудрости. | |
| |О душа моя, всякое солнце изливал я на тебя, и | |
| |всякую ночь, и всякое молчание, и всякое томление —| |
| |ты вырастала предо мной, как виноградная лоза. | |
| |О душа моя, обильна и тяжела ты теперь, как | |
| |виноградная лоза со вздутыми сосцами и плотными | |
| |тёмно-золотистыми гроздьями, — | |
| |— стеснённая и придавленная своим счастьем, в | |
| |ожидании избытка и стыдясь ещё своего ожидания. | |
| |О душа моя, не существует теперь нигде другой души,| |
| |более любящей, более объемлющей и более обширной! | |
| |Где же будущее и прошедшее были бы ближе друг к | |
| |другу, как не у тебя? | |
| |О душа моя, я дал тебе всё, и руки мои опустели | |
| |из-за тебя — а теперь! Теперь говоришь ты мне, | |
| |улыбаясь, полная тоски: «Кто же из нас должен | |
| |благодарить? — | |
| |— должен ли благодарить дающий, что берущий брал у | |
| |него? Дарить — не есть ли потребность? Брать — не | |
| |есть ли сострадание?» | |
| |О душа моя, я понимаю улыбку твоей тоски: твоё | |
| |чрезмерное богатство само простирает теперь | |
| |тоскующие руки! | |
| |Твой избыток бросает взоры на шумящее море и ищет, | |
| |и ждёт; тоска от чрезмерного избытка смотрит из | |
| |смеющегося неба твоих очей! | |
| |И поистине, о душа моя! Кто бы мог смотреть на твою| |
| |улыбку и не обливаться слезами? Сами ангелы | |
| |обливаются слезами от чрезмерной доброты твоей | |
| |улыбки. | |
| |Твоя доброта, и чрезмерная доброта, не хочет | |
| |жаловаться и плакать: и всё-таки, о душа моя, твоя | |
| |улыбка жаждет слёз и твои дрожащие уста рыданий. | |
| |«Разве всякий плач не есть жалоба? И всякая жалоба | |
| |не есть обвинение?» Так говоришь ты сама себе, и | |
| |потому хочешь ты, о душа моя, лучше улыбаться, чем | |
| |изливать в слезах своё страдание, — | |
| |— в потоках слёз изливать всё своё страдание от | |
| |избытка своего и от тоски виноградника по | |
| |виноградарю и ножу его! | |
| |Но если не хочешь ты плакать и выплакать свою | |
| |пурпурную тоску, то ты должна петь, о душа моя! — | |
| |Смотри, я сам улыбаюсь, предложивший тебе петь: | |
| |— петь бурным голосом, пока не стихнут все моря, | |
| |чтобы прислушаться к твоему томлению, — | |
| |— пока по тихим, тоскующим морям не поплывёт | |
| |челнок, золотое чудо, вокруг золота которого | |
| |кружатся все хорошие, дурные, удивительные вещи, — | |
| | | |
| |— и много животных, больших и малых, и всё, что | |
| |имеет лёгкие удивительные ноги, чтобы бежать по | |
| |голубым тропам — | |
| |— туда, к золотому чуду, к вольному челноку и | |
| |хозяину его; но это — виноградарь, ожидающий с | |
| |алмазным ножом, — | |
| |— твой великий избавитель, о душа моя, безымянный —| |
| |только будущие песни найдут ему имя! И поистине, | |
| |уже благоухает твоё дыхание будущими песнями, — | |
| |— уже пылаешь ты и грезишь, уже пьёшь ты жадно из | |
| |всех глубоких, звонких колодцев-утешителей, уже | |
| |отдыхает твоя тоска в блаженстве будущих песен! — | |
| |О душа моя, теперь я дал тебе всё и даже последнее | |
| |своё, и руки мои опустели для тебя: в том, что я | |
| |велел тебе петь, был последний мой дар! | |
| |За то, что я велел тебе петь, скажи же, скажи: кто | |
| |из нас должен теперь — благодарить? — Но лучше: пой| |
| |мне, пой, о душа моя! И предоставь мне благодарить!| |
| |— | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |Другая танцевальная песнь | |
| |1 | |
| |«В твои глаза заглянул я недавно, о жизнь: золото | |
| |мерцало в ночи глаз твоих — сердце моё замерло от | |
| |этой неги: | |
| |— челн золотой, как в зерцале, мерцал там на водах | |
| |ночных, точно качалка, ныряющий, и всплывающий, и | |
| |всё снова и снова кивающий челн золотой! | |
| |На стопу мою, падкую к танцу, ты метнула свой взор,| |
| |свой качально улыбчивый, дымчатый, вспыльчивый | |
| |взор: | |
| |Только дважды коснулась ручонками ты погремушки | |
| |своей — и уже закачалась нога моя в приступе танца.| |
| |— | |
| |Пятки мои покидали уже землю, замер я на носках, | |
| |тебе внемля: ведь уши танцора — в цыпочках его! | |
| |К тебе прыгнул я — ты отпрянула вмиг; и лизнули | |
| |меня на лету зашипевшие змейки волос вдруг | |
| |взлетевших твоих! | |
| |От тебя я отпрыгнул назад и от змей твоих | |
| |прикасаний; ты стояла уже, обернувшись слегка, и | |
| |глаза были полны желаний. | |
| |Глазами розня, учишь меня ты стезям криведным; на | |
| |стезях криведных учится стопа моя — козням! | |
| |Я люблю тебя дальней, ты вблизи мне пуще неволи; | |
| |твоё бегство манит меня, поиск твой полонит меня — | |
| |я страдаю, но ради тебя разве я не готов и к юдоли!| |
| | | |
| |Ты, чей холод, как зуд, чьё презренье — искус, чей | |
| |уход, точно жгут, чья насмешка — укус: | |
| |— ты ль не была ненавистна всегда, ты, вязальщица, | |
| |повивальщица, зазывальщица, домогальщица и | |
| |находчица! Ты ль не была и любима всегда, | |
| |непорочная, нетерпячая, ветроногая, детоокая | |
| |грехотворица! | |
| |Куда же ты тащишь меня, неугомонка и невиданка? И | |
| |вновь избегаешь меня, сладкая-сладкая горлица и | |
| |грубиянка! | |
| |Я в танце несусь за тобою, я с ритмом твоим | |
| |неизбытно един. Где же ты? Протяни мне руку! Ну, | |
| |хоть палец один! | |
| |Здесь пещеры и дебри — мы же заблудимся вместе! | |
| |Стой! Да потише! Не видишь ли ты, как мелькают | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80