Заратустр

| |ибо земля есть стол богов, дрожащий от новых творческих слов и |

| |от шума игральных костей, — |

| |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному |

| |кольцу колец — к кольцу возвращения? |

| |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я |

| |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о |

| |Вечность! |

| |Ибо я люблю тебя, о Вечность! |

| |4 |

| |Если некогда одним глотком опорожнял я пенящийся кубок с пряною|

| |смесью, где хорошо смешаны все вещи, — |

| |Если некогда рука моя подливала самое дальнее к самому |

| |близкому, и огонь к духу, радость к страданию и самое худшее к |

| |самому лучшему, — |

| |Если и сам я крупица той искупительной соли, которая заставляет|

| |все вещи хорошо смешиваться в кубковой смеси, — |

| |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному |

| |кольцу колец — к кольцу возвращения? |

| |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я |

| |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о |

| |Вечность! |

| |Ибо я люблю тебя, о Вечность! |

| |5 |

| |Если я люблю море и всё, что похоже на море, и больше всего, |

| |когда оно гневно противоречит мне, — |

| |Если есть во мне та радость искателя, что гонит корабль к ещё |

| |не открытому, если есть в моей радости радость мореплавателя, —|

| | |

| |Если некогда восклицало ликование моё: «берег исчез — теперь |

| |спали с меня последние цепи — |

| |— беспредельность шумит вокруг меня, где-то вдали блестит мне |

| |пространство и время, ну что ж! вперёд! старое сердце!» — |

| |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному |

| |кольцу колец — к кольцу возвращения? |

| |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я |

| |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о |

| |Вечность! |

| |Ибо я люблю тебя, о Вечность! |

| |6 |

| |Если добродетель моя — добродетель танцора, и часто прыгал я |

| |обеими ногами в золотисто-изумрудный восторг; |

| |Если злоба моя — смеющаяся злоба, живущая под кустами роз и под|

| |изгородью из лилий: |

| |— ибо в смехе всё злое собрано вместе, но признано священным и |

| |оправдано своим собственным блаженством — |

| |И если в том альфа и омега моя, чтобы всё тяжёлое стало лёгким,|

| |всякое тело — танцором, всякий дух — птицею; и поистине, в этом|

| |альфа и омега моя! — |

| |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному |

| |кольцу колец — к кольцу возвращения? |

| |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я |

| |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о |

| |Вечность! |

| |Ибо я люблю тебя, о Вечность! |

| |7 |

| |Если некогда простирал я тихие небеса над собою и летал на |

| |собственных крыльях в собственные небеса; |

| |Если я плавал, играя, в глубокой светлой дали, и прилетала |

| |птица-мудрость свободы моей: |

| |— ибо так говорит птица-мудрость: «Знай, нет ни верха, ни низа!|

| |Бросайся повсюду, вверх и вниз, ты, лёгкий! Пой! перестань |

| |говорить! |

| |— разве все слова не созданы для тех, кто запечатлён тяжестью? |

| |Не лгут ли все слова тому, кто лёгок! Пой! перестань говорить!»|

| |— |

| |О, как не стремиться мне страстно к Вечности и к брачному |

| |кольцу колец — к кольцу возвращения? |

| |Никогда ещё не встречал я женщины, от которой хотел бы иметь я |

| |детей, кроме той женщины, что люблю я: ибо я люблю тебя, о |

| |Вечность! |

| |Ибо я люблю тебя, о Вечность! |

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ, И ПОСЛЕДНЯЯ

| |Ах, где в мире |

| |совершалось больше |

| |безумия, как не среди |

| |сострадательных? И что|

| |в мире причиняло |

| |больше страдания, как |

| |не безумие |

| |сострадательных? |

| |Горе всем любящим, у |

| |которых нет более |

| |высокой вершины, чем |

| |сострадание их! |

| |Так говорил однажды |

| |мне дьявол: «Даже у |

| |Бога есть свой ад — |

| |это любовь его к |

| |людям». |

| |И недавно я слышал, |

| |как говорил он такие |

| |слова: «Бог мёртв; |

| |из-за сострадания |

| |своего к людям умер |

| |Бог». |

Так говорил Заратустра

| |Жертва медовая | |

| | | |

| |— И снова бежали месяцы и годы над душой | |

| |Заратустры, и он не замечал их; но волосы его | |

| |побелели. Однажды, когда он сидел на камне перед | |

| |пещерой своей и молча смотрел вдаль — ибо отсюда | |

| |далеко видно было море поверх вздымавшихся пучин, —| |

| |звери его задумчиво ходили вокруг него и наконец | |

| |остановились перед ним. | |

| |«О Заратустра, — сказали они, — не высматриваешь ли| |

| |ты счастья своего?» — «Что мне до счастья! — | |

| |отвечал он. — Я давно уже не стремлюсь к счастью, я| |

| |стремлюсь к своему делу». — «О Заратустра, — снова | |

| |заговорили звери, — это говоришь ты, как тот, кто | |

| |пресыщен добром. Разве не лежишь ты в лазоревом | |

| |озере счастья?» — «Плуты, — отвечал Заратустра, | |

| |улыбаясь, — как удачно выбрали вы сравнение! Но вы | |

| |знаете также, что счастье моё тяжело и не похоже на| |

| |подвижную волну: оно гнетёт меня и не отстаёт от | |

| |меня, прилипнув, как расплавленная смола». | |

| |Тогда звери продолжали задумчиво ходить вокруг него| |

| |и затем снова остановились перед ним. «О | |

| |Заратустра, — сказали они, — так вот почему ты сам | |

| |становишься всё желтее и темнее, хотя волосы твои | |

| |хотят казаться белыми, похожими на лён? Смотри же, | |

| |ты сидишь в своей смоле!» — «Что говорите вы, звери| |

| |мои, — сказал Заратустра, смеясь, — поистине, я | |

| |клеветал, говоря о смоле. Что происходит со мною, | |

| |бывает со всеми плодами, которые созревают. Это мёд| |

| |в моих жилах делает мою кровь более густой и мою | |

| |душу более молчаливой». — «Должно быть, так, о | |

| |Заратустра, — отвечали звери, приближаясь к нему, —| |

| |но не хочешь ли ты сегодня подняться на высокую | |

| |гору? Воздух чист, и сегодня мир виден больше, чем | |

| |когда-либо». — «Да, звери мои, — отвечал он, — вы | |

| |даёте прекрасный совет, и он мне по сердцу: я хочу | |

| |сегодня подняться на высокую гору! Но позаботьтесь,| |

| |чтобы там мёд был у меня под руками, золотой | |

| |сотовый мёд, жёлтый и белый, хороший и свежий, как | |

| |лёд. Ибо знайте, я хочу там наверху принести жертву| |

| |медовую». | |

| |Но когда Заратустра был на вершине, отослал он | |

| |домой зверей, провожавших его, и нашёл, что теперь | |

| |он один, — тогда засмеялся он от всего сердца, | |

| |оглянулся кругом и так говорил: | |

| |Я говорил о жертвах и о медовых жертвах; но это | |

| |было только уловкою речи моей и поистине полезным | |

| |безумием! Здесь наверху я могу говорить уже | |

| |свободнее, чем перед пещерами отшельников и | |

| |домашними животными их. | |

| |Что говорил я о жертвах! Я расточаю, что дарится | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты