| |музыка. | |
| |Человек же самое мужественное животное: этим | |
| |победил он всех животных. Победной музыкой | |
| |преодолел он всякое страдание; а человеческое | |
| |страдание — самое глубокое страдание. | |
| |Мужество побеждает даже головокружение на краю | |
| |пропасти; а где же человек не стоял бы на краю | |
| |пропасти! Разве смотреть в себя самого — не значит | |
| |смотреть в пропасть! | |
| |Мужество — лучшее смертоносное оружие: мужество | |
| |убивает даже сострадание. Сострадание же есть | |
| |наиболее глубокая пропасть: ибо, насколько глубоко | |
| |человек заглядывает в жизнь, настолько глубоко | |
| |заглядывает он и в страдание. | |
| |Мужество — лучшее смертоносное оружие, — мужество | |
| |нападающее: оно забивает даже смерть до смерти, ибо| |
| |оно говорит: «Так это была жизнь? Ну что ж! Ещё | |
| |раз!» | |
| |Но в этих словах громко звучит победная музыка. | |
| |Имеющий уши да слышит. | |
| |2 | |
| |«Стой, карлик! — сказал я. — Я! Или ты! Но я | |
| |сильнейший из нас двоих: ты не знаешь самой | |
| |бездонной мысли моей! Её бремени — ты не мог бы | |
| |нести!» | |
| |Тут случилось то, что облегчило меня: назойливый | |
| |карлик спрыгнул с моих плеч! Съёжившись, он сел на | |
| |камень против меня. Путь, где мы остановились, | |
| |лежал через ворота. | |
| |«Взгляни на эти ворота, карлик! — продолжал я. — У | |
| |них два лица. Две дороги сходятся тут: по ним никто| |
| |ещё не проходил до конца. | |
| |Этот длинный путь позади — он тянется целую | |
| |вечность. А этот длинный путь впереди — другая | |
| |вечность. | |
| |Эти пути противоречат один другому, они | |
| |сталкиваются лбами, — и именно здесь, у этих ворот,| |
| |они сходятся вместе. Название ворот написано | |
| |вверху: «Мгновенье». | |
| |Но если кто-нибудь по ним пошёл бы дальше — и | |
| |дальше всё и дальше, — то думаешь ли, ты, карлик, | |
| |что эти два пути себе противоречили бы вечно?» | |
| |«Всё прямое лжёт, — презрительно пробормотал | |
| |карлик. — Всякая истина крива, само время есть | |
| |круг». | |
| |«Дух тяжести, — проговорил я с гневом, — не | |
| |притворяйся, что это так легко! Или я оставлю тебя | |
| |здесь, где ты сидишь, хромой уродец, — а я ведь нёс| |
| |тебя наверх! | |
| |Взгляни, — продолжал я, — на это Мгновенье! От этих| |
| |врат Мгновенья уходит длинный, вечный путь назад: | |
| |позади нас лежит вечность. | |
| |Не должно ли было всё, что может идти, уже однажды | |
| |пройти этот путь? Не должно ли было всё, что может | |
| |случиться, уже однажды случиться, сделаться, | |
| |пройти? | |
| |И если всё уже было — что думаешь ты, карлик, об | |
| |этом Мгновенье? Не должны ли были и эти ворота уже | |
| |— однажды быть? | |
| |И не связаны ли все вещи так прочно, что это | |
| |Мгновенье влечёт за собою всё грядущее? | |
| |Следовательно — ещё и само себя? | |
| |Ибо всё, что может идти, — не должно ли оно ещё раз| |
| |пройти — этот длинный путь вперёд! | |
| |И этот медлительный паук, ползущий при лунном | |
| |свете, и этот самый лунный свет, и я, и ты, что | |
| |шепчемся в воротах, шепчемся о вечных вещах, — | |
| |разве все мы уже не существовали? | |
| |— и не должны ли мы вернуться и пройти этот другой | |
| |путь впереди нас, этот длинный жуткий путь, — не | |
| |должны ли мы вечно возвращаться» — | |
| |Так говорил я, и говорил всё тише: ибо я страшился | |
| |своих собственных мыслей и задних мыслей. И вдруг | |
| |вблизи услышал я вой собаки. | |
| |Не слышал ли я уже когда-то этот вой собаки? Моя | |
| |мысль устремилась в прошлое. Да! Когда я был | |
| |ребёнком, в самом раннем детстве: | |
| |— тогда слышал я собаку, которая так выла. И я | |
| |видел её, ощетинившуюся, с поднятой кверху мордой, | |
| |дрожащую, в тот тихий полуночный час, когда и | |
| |собаки верят в призраки; | |
| |— и мне было жаль её. Над домом только что взошёл, | |
| |в мёртвом молчании, полный месяц; он остановился | |
| |круглым огненным шаром над плоской крышею, как вор | |
| |над чужой собственностью; | |
| |— тогда собаку обуял страх: ибо собаки верят в | |
| |воров и призраков. И когда я опять услышал этот | |
| |вой, я вновь почувствовал жалость. | |
| |Куда же девался карлик? И ворота? И паук? И наши | |
| |перешёптывания? Было ли это во сне? Или наяву? Я | |
| |увидел вдруг, что стою среди диких скал, один, | |
| |облитый мёртвым лунным светом. | |
| |Но здесь же лежал человек! И собака с ощетинившейся| |
| |шерстью прыгала и визжала, — и увидев, что я | |
| |подошёл, — она снова завыла, она закричала; слышал | |
| |ли я когда-нибудь, чтобы собака кричала так о | |
| |помощи? | |
| |И поистине, ничего подобного тому, что увидел я, | |
| |никогда я не видел. Я увидел молодого пастуха, | |
| |задыхавшегося, корчившегося, с искажённым лицом; | |
| |изо рта у него висела чёрная, тяжёлая змея. | |
| |Видел ли я когда-нибудь столько отвращения и | |
| |смертельного ужаса на одном лице? Должно быть, он | |
| |спал? В это время змея заползла ему в глотку и | |
| |впилась в неё. | |
| |Моя рука рванула змею, рванула: напрасно! она не | |
| |вырвала змеи из глотки. Тогда из уст моих раздался | |
| |крик: «Откуси! Откуси! | |
| |Откуси ей голову!» — так кричал из меня мой ужас, | |
| |моя ненависть, моё отвращение, моя жалость, всё | |
| |доброе и всё злое во мне слилось в один общий крик.| |
| |— | |
| |Вы, смельчаки, окружающие меня! Вы, искатели, | |
| |испытатели и все, кто плавает под коварными | |
| |парусами по неисследованным морям! Вы, охотники до | |
| |загадок! | |
| |Разгадайте же мне загадку, которую я видел тогда, | |
| |растолкуйте же мне призрак, представший пред самым | |
| |одиноким! | |
| |Ибо это был призрак и предвидение: что видел я | |
| |тогда в символе? И кто же он, кто некогда ещё | |
| |должен прийти? | |
| |Кто этот пастух, которому заползла в глотку змея? | |
| |Кто этот человек, которому всё самое тяжёлое, самое| |
| |чёрное заползёт в глотку? | |
| |— И пастух откусил, как советовал ему крик мой; | |
| |откусил голову змеи! Далеко отплюнул он её — и | |
| |вскочил на ноги. — | |
| |Ни пастуха, ни человека более — предо мной стоял | |
| |преображённый, просветлённый, который смеялся! | |
| |Никогда ещё на земле не смеялся человек так, как он| |
| |смеялся! | |
| |О братья мои, я слышал смех, который не был смехом | |
| |человека, — и теперь пожирает меня жажда, тоска, | |
| |которая никогда не стихнет во мне. | |
| |Желание этого смеха пожирает меня: о, как вынесу я | |
| |ещё жизнь? И как вынес бы я теперь смерть! — | |
| |Так говорил Заратустра. | |
| |О блаженстве против воли | |
| |С такими загадками и с горечью в сердце плыл | |
| |Заратустра по морю. Но на четвёртый день | |
| |странствования, когда он уже был далеко от | |
| |блаженных островов и от своих друзей, он превозмог | |
| |всю свою печаль: победоносно, твёрдой ногою стоял | |
| |он снова на пути своей судьбы. И так говорил тогда | |
| |Заратустра к своей ликующей совести: | |
| |— Опять я один и хочу им быть, один с ясным небом и| |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80