Заратустр

| |свободным морем; и снова послеполуденное время | |

| |вокруг меня. | |

| |В послеполуденное время обрёл я некогда впервые | |

| |своих друзей, также в послеполуденное время | |

| |вторично обрёл я их: в тот час, когда становится | |

| |более спокойным всякий свет. | |

| |Ибо частички счастья, блуждающие ещё между небом и | |

| |землёй, ищут пристанища себе в светлой душе: теперь| |

| |от счастья стал более спокойным всякий свет. | |

| |О послеполуденное время моей жизни! Однажды | |

| |спустилось также и моё счастье в долину искать себе| |

| |пристанища: тогда обрело оно эти открытия, | |

| |гостеприимные души. | |

| |О послеполуденное время моей жизни! Чего не отдал | |

| |бы я, чтобы иметь одно: живое насаждение моих | |

| |мыслей и утренний рассвет моей высшей надежды! | |

| |Последователей искал некогда созидающий и детей | |

| |своей надежды — и вот оказалось, что он не может | |

| |найти их иначе, как сам впервые создав их. | |

| |Так и я нахожусь среди своего дела, идя к своим | |

| |детям и возвращаясь от них: ради своих детей должен| |

| |Заратустра довершить самою себя. | |

| |Ибо от всего сердца любят только своё дитя и своё | |

| |дело; и где есть великая любовь к самому себе, там | |

| |служит она признаком беременности, — так замечал я.| |

| | | |

| |Ещё цветут мои дети своей первой весною; стоя | |

| |близко друг к другу, вместе колеблемые ветром | |

| |деревья моего сада и лучшей земли. | |

| |И поистине! Где такие деревья стоят близко друг к | |

| |другу, там находятся блаженные острова! | |

| |Но когда-нибудь я вырою их и рассажу каждое | |

| |отдельно: чтобы научилось оно одиночеству, упорству| |

| |и осторожности. | |

| |Суковатым и изогнутым, с гибкой твёрдостью должно | |

| |стоять оно у моря, живым маяком непобедимой жизни. | |

| | | |

| |Там, где бури низвергаются в море и хобот гор пьёт | |

| |воду, там должно стоять каждое из них, днём и | |

| |ночью, на страже, чтобы испытать и познать себя. | |

| |Испытано и познано должно быть оно, чтобы знать, | |

| |моего ли оно рода и происхождения, — господин ли | |

| |оно упорной воли, молчаливо ли, даже когда говорит,| |

| |и делает ли вид, что берёт, отдавая: | |

| |— чтобы стать некогда моим последователем и | |

| |созидающим и празднующим вместе с Заратустрой — | |

| |таким, что пишет мою волю на моих скрижалях: для | |

| |более полного довершения всех вещей. | |

| |И ради него и подобных ему должен я довершить | |

| |самого себя, поэтому бегу я теперь своего счастья и| |

| |отдаю себя в жертву всем несчастьям — чтобы | |

| |испытать и познать себя в последний раз. | |

| |И поистине, настало время мне уходить; и тень | |

| |странника, и поздняя пора, и самый тихий час — всё | |

| |говорило мне: «Давно пора!» | |

| |Ветер проникал в замочную скважину и говорил: | |

| |«Иди!» Дверь лукаво распахивалась и говорила: | |

| |«Уходи!» | |

| |Но я лежал, прикованный любовью к своим детям: | |

| |желание любви наложило на меня эти узы, так что я | |

| |сделался жертвою своих детей и из-за них потерял | |

| |себя. | |

| |Желать — это уже значит для меня: потерять себя. У | |

| |меня есть вы, мои дети! В этом обладании всё должно| |

| |быть уверенностью и ничто не должно быть желанием. | |

| | | |

| |Но солнце моей любви пылало надо мной, в | |

| |собственном соку варился Заратустра, — тогда | |

| |пронеслись тень и сомнение надо мной. | |

| |Я уже жаждал мороза и зимы. «О, если бы мороз и | |

| |зима заставили меня снова дрожать от стужи и | |

| |щёлкать зубами!» — вздыхал я, — тогда поднялись от | |

| |меня ледяные туманы. | |

| |Моё прошлое вскрыло свои могилы, проснулось много | |

| |страдания, заживо погребённого: оно лишь дремало, | |

| |сокрытое в саване. | |

| |Так всё кричало мне знаками: «Пора!» Но я — не | |

| |слушал; пока наконец не зашевелилась моя бездна и | |

| |моя мысль не укусила меня. | |

| |О бездонная мысль, ты — моя мысль! Когда же найду я| |

| |силу слышать, как ты роешь, и не дрожать более? | |

| |До самой гортани стучит моё сердце, когда я слышу, | |

| |как ты роешь! Даже твоё молчание душит меня, ты, | |

| |бездонная молчальница! | |

| |Никогда ещё не решался я вызвать тебя наружу: | |

| |довольно того уже, что носил я тебя — с собою! Ещё | |

| |не был я достаточно силён для последней смелости | |

| |льва и дерзости его. | |

| |Твоя тяжесть всегда была для меня уже достаточно | |

| |ужасной; но когда-нибудь я должен найти силу и | |

| |голос льва, который вызовет тебя наружу! | |

| |И когда я преодолею это в себе, тогда преодолею я | |

| |ещё и нечто большее; и победа должна быть печатью | |

| |моего довершения! | |

| |А до тех пор я блуждаю ещё по неведомым морям; | |

| |случай льстит мне и ласкает меня; я смотрю вперёд и| |

| |назад — и не вижу конца. | |

| |Ещё не наступил час моей последней борьбы — или он | |

| |только что настаёт? Поистине, с коварной прелестью | |

| |смотрят на меня кругом море и жизнь! | |

| |О послеполуденное время моей жизни! О счастье, | |

| |предвестник вечера! О пристань в открытом море! О | |

| |мир в неизвестности! Как не доверяю я вам всем! | |

| |Поистине, я не доверяю вашей коварной прелести! Я | |

| |похож на влюблённого, который не доверяет слишком | |

| |бархатной улыбке. | |

| |Как он, ревнивец, отталкивает от себя возлюбленную,| |

| |оставаясь нежным даже в своей суровости, — так и я | |

| |отталкиваю от себя этот блаженный час. | |

| |Прочь от меня, блаженный час! С тобой пришло ко мне| |

| |блаженство против воли! Готовый к своему самому | |

| |глубокому страданию, стою я здесь: не вовремя | |

| |пришёл ты! | |

| |Прочь от меня, блаженный час! Лучше ищи себе | |

| |пристанища там — у моих детей! Спеши и благослови | |

| |их ещё до вечера моим счастьем! | |

| |Уже наступает вечер: солнце садится. Удалилось моё | |

| |счастье! — | |

| |Так говорил Заратустра. И он ждал своего несчастья | |

| |всю ночь — но ждал напрасно. Ночь оставалась ясной | |

| |и тихой, и счастье само приближалось к нему всё | |

| |ближе и ближе. А к утру засмеялся Заратустра в | |

| |сердце своём и сказал насмешливо: «Счастье бегает | |

| |за мной. Это потому, что я не бегаю за женщинами. А| |

| |счастье — женщина». | |

| |Перед восходом солнца | |

| |О небо надо мной, чистое! Глубокое! Бездна света! | |

| |Взирая на тебя, я трепещу от божественных порывов. | |

| | | |

| |Броситься в твою высоту — в этом моя глубина! | |

| |Укрыться в твоей чистоте — в этом моя невинность! | |

| |Бога скрывает красота его — так и ты скрываешь свои| |

| |звёзды. Ты безмолвствуешь — так вещаешь ты мне свою| |

| |мудрость. | |

| |Безмолвно над бушующим морем поднялось ты сегодня, | |

| |твоя любовь и твоя стыдливость открываются моей | |

| |бушующей душе. | |

| |В том, что пришло ты ко мне, прекрасное, скрытое в | |

| |своей красоте, что безмолвно говоришь ты мне, | |

| |открываясь в своей мудрости: | |

| |О, неужели не угадал бы я всей стыдливости твоей | |

| |души! Перед восходом солнца пришло ты ко мне, | |

| |самому одинокому. | |

| |Мы друзья с тобою изначала: у нас едины скорбь, и | |

| |страх, и дно; даже солнце у нас общее. | |

| |Мы не говорим друг с другом, ибо знаем слишком | |

| |многое: мы безмолвствуем, мы улыбками сообщаем друг| |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты