Заратустр

| |собственную голову: как же иначе хотел бы ты | |

| |подняться выше? | |

| |На свою собственную голову и выше через своё | |

| |собственное сердце! Теперь всё самое нежное в тебе | |

| |должно стать самым суровым. | |

| |Кто всегда очень берёг себя, под конец хворает от | |

| |чрезмерной осторожности. Хвала всему, что закаляет!| |

| |Я не хвалю землю, где течёт — масло и мёд! | |

| |Чтобы видеть многое, надо научиться не смотреть на | |

| |себя: эта суровость необходима каждому, кто | |

| |восходит на горы. | |

| |И если кто ищет познания назойливым оком, как | |

| |увидит он в вещах больше, чем фасад их! | |

| |Но ты, о Заратустра, ты хотел видеть основу и | |

| |подоснову всех вещей; и потому должен ты | |

| |подниматься над самим собою, всё выше и выше, пока | |

| |даже твои звёзды не окажутся под тобой! | |

| |Да! Смотреть вниз на самого себя и даже на свои | |

| |звёзды — лишь это назвал бы я своей вершиной, лишь | |

| |это осталось для меня моей последней вершиной!» | |

| |Так говорил Заратустра с собою, поднимаясь на гору | |

| |и утешая своё сердце суровыми изречениями: ибо | |

| |сердце его сокрушалось, как никогда ещё прежде. И | |

| |когда он достиг вершины горного хребта, он увидел | |

| |другое море, расстилавшееся перед ним, и он | |

| |остановился и долго молчал. А ночь на этой высоте | |

| |была холодная и ясная и усеяна звёздами. | |

| |Я узнаю свою судьбу, сказал он наконец с грустью. | |

| |Ну что ж! Я готов. Началось моё последнее | |

| |уединение. | |

| |Ах, это чёрное, печальное море подо мною! Ах, это | |

| |тяжёлое, ночное недовольство! Ах, судьба и море! К | |

| |вам должен я теперь спуститься! | |

| |Я стою перед самой высокой своею горой и перед | |

| |самым долгим своим странствованием; поэтому я | |

| |должен спуститься ниже, чем когда-либо поднимался | |

| |я: | |

| |— глубже погрузиться в страдание, чем когда-либо | |

| |поднимался я, до самой чёрной волны его! Так хочет | |

| |судьба моя. Ну что ж! Я готов. | |

| |Откуда берутся высочайшие горы? — так спрашивал я | |

| |однажды. Тогда узнал я, что выходят они из моря. | |

| |Об этом свидетельствуют породы их и склоны вершин | |

| |их. Из самого низкого должно вознестись самое | |

| |высокое к своей вершине. — | |

| |Так говорил Заратустра на вершине горы, где было | |

| |холодно; но когда он достиг близости моря и наконец| |

| |стоял один среди утёсов, усталость от пути и тоска | |

| |овладели им ещё сильнее, чем прежде. | |

| |Теперь ещё всё спит, говорил он, спит также и море.| |

| |Чуждое, сонное смотрит его око на меня. | |

| |Но ею тёплое дыхание чувствую я. И я чувствую | |

| |также, что оно грезит. В грёзах мечется оно на | |

| |жёстких подушках. | |

| |Чу! Как оно стонет от тяжких воспоминаний! Или от | |

| |недобрых предчувствий! | |

| |Ах, я разделяю твою печаль, тёмное чудовище, и | |

| |из-за тебя досадую я на себя самого. | |

| |Ах, почему нет в моей руке достаточной силы! | |

| |Поистине, охотно избавил бы я тебя от тяжёлых грёз!| |

| |— | |

| |И пока Заратустра так говорил, смеялся он с тоскою | |

| |и горечью над самим собой. Как! Заратустра! сказал | |

| |он, ты ещё думаешь утешать море? | |

| |Ах, ты, любвеобильный глупец Заратустра, безмерно | |

| |блаженный в своём доверии! Но таким был ты всегда: | |

| |всегда подходил ты доверчиво ко всему ужасному. | |

| |Ты хотел приласкать всех чудовищ. Тёплое дыхание, | |

| |немного мягкой шерсти на лапах — и ты уже готов был| |

| |полюбить и привлечь к себе. | |

| |Любовь есть опасность для самого одинокого; любовь | |

| |ко всему, если только оно живое! Поистине, достойны| |

| |смеха моя глупость и моя скромность в любви! — | |

| |Так говорил Заратустра и опять засмеялся: но тут он| |

| |вспомнил о своих покинутых друзьях — и, как бы | |

| |провинившись перед ними своими мыслями, он | |

| |рассердился на себя за свои мысли. И вскоре | |

| |смеющийся заплакал — от гнева и тоски горько | |

| |заплакал Заратустра. | |

| |О призраке и загадке | |

| |1 | |

| |Когда среди моряков распространился слух, что | |

| |Заратустра находится на корабле, — ибо одновременно| |

| |с ним сел на корабль человек, прибывший с блаженных| |

| |островов, — всеми овладело великое любопытство и | |

| |ожидание. Но Заратустра молчал два дня и был | |

| |холоден и глух от печали, так что не отвечал ни на | |

| |взгляды, ни на вопросы. К вечеру же второго дня | |

| |отверз он уши свои, хотя и продолжал молчать: ибо | |

| |много необыкновенного и опасного можно было | |

| |услышать на этом корабле, пришедшем издалека и | |

| |собиравшемся плыть ещё далее. Заратустра же любил | |

| |всех, кто предпринимает дальние странствования и не| |

| |может жить без опасности. И вот, пока слушал он | |

| |других, развязался его собственный язык, и лёд | |

| |сердца его разбился — тогда начал он так говорить: | |

| | | |

| |— Вам, смелым искателям, испытателям и всем, кто | |

| |когда-либо плавал под коварными парусами по | |

| |страшным морям, — | |

| |вам, опьянённым загадками, любителям сумерек, чья | |

| |душа привлекается звуками свирели ко всякой | |

| |обманчивой пучине, | |

| |— ибо вы не хотите нащупывать нить трусливой рукой | |

| |и, где можете вы угадать, там ненавидите вы делать | |

| |выводы, — | |

| |вам одним расскажу я загадку, которую видел я, — | |

| |призрак, представший пред самым одиноким. | |

| |Мрачный шёл я недавно среди мертвенно-бледных | |

| |сумерек, — мрачный и суровый, со стиснутыми зубами.| |

| |Уже не одно солнце закатилось для меня. | |

| |Тропинка, капризно извивавшаяся между камнями, | |

| |злобная, одинокая, не желавшая ни травы, ни | |

| |кустарника, — эта горная тропинка хрустела под | |

| |упрямством ноги моей. | |

| |Безмолвно ступая среди насмешливого грохота камней,| |

| |стирая в прах камень, о который спотыкалась моя | |

| |нога, — так медленно взбирался я вверх. | |

| |Вверх: наперекор духу, увлекавшему меня вниз, в | |

| |пропасть, — духу тяжести, моему демону и | |

| |смертельному врагу. | |

| |Вверх: хотя он сидел на мне, полукарлик, полукрот; | |

| |хромой, делая хромым и меня; вливая свинец в мои | |

| |уши, свинцовые мысли в мой мозг. | |

| |«О Заратустра, — насмешливо отчеканил он, — ты | |

| |камень мудрости! Как высоко вознёсся ты, но каждый | |

| |брошенный камень должен — упасть! | |

| |О Заратустра, ты камень мудрости, ты камень, | |

| |пущенный пращою, ты сокрушитель звёзд! Как высоко | |

| |вознёсся ты, — но каждый брошенный камень должен — | |

| |упасть! | |

| |Приговорённый к самому себе и к побиению себя | |

| |камнями: о Заратустра, как далеко бросил ты камень,| |

| |— но на тебя упадёт он!» | |

| |Карлик умолк; и это длилось долго. Его молчание | |

| |давило меня; и поистине, вдвоём человек бывает | |

| |более одиноким, чем наедине с собою! | |

| |Я поднимался, я поднимался, я грезил, я думал, — но| |

| |всё давило меня. Я походил на больного, которого | |

| |усыпляет тяжесть страданий его, но которого снова | |

| |будит от сна ещё более тяжёлый сон. — | |

| |Но есть во мне нечто, что называю я мужеством: оно | |

| |до сих пор убивало во мне уныние. Это мужество | |

| |заставило меня наконец остановиться и сказать: | |

| |«Карлик! Ты! Или я!» — | |

| |Мужество — лучшее смертоносное оружие, — мужество | |

| |нападающее: ибо в каждом нападении есть победная | |

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80



Реклама
В соцсетях
скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты скачать рефераты