| |Он — любит врагов своих; это искусство понимает он | |
| |лучше всех, кого только я видел. Но за это он мстит| |
| |— друзьям своим!» | |
| |Так говорил старый чародей, и высшие люди | |
| |согласились с ним; так что Заратустра стал обходить| |
| |друзей своих, пожимая им руки со злобой и любовью, | |
| |— как тот, кому у каждого нужно испросить прощенья | |
| |в чем-то и что-нибудь загладить. Но когда подошёл | |
| |он к вратам пещеры своей, ему опять захотелось на | |
| |чистый воздух и к зверям своим — и он уже собрался | |
| |ускользнуть к ним. | |
| |Среди дочерей пустыни | |
| |1 | |
| |«Не уходи! — сказал тут странник, называвший себя | |
| |тенью Заратустры. — Останься с нами, — иначе | |
| |прежняя, удушливая тоска опять овладеет нами. | |
| |Уже лучшим образом угостил нас этот старый чародей | |
| |всем худшим, что было у него, и смотри, добрый | |
| |благочестивый папа сидит уже со слезами на глазах и| |
| |готов плыть по морю тоски. | |
| |Эти короли, кажется мне, ещё делают перед нами | |
| |хорошую мину: ибо этому научились они у всех нас | |
| |сегодня лучше всего! Но не будь свидетелей, держу | |
| |пари, и у них опять началась бы скверная игра, — | |
| |— скверная игра ползущих облаков, влажной тоски, | |
| |заволоченного неба, украденных солнц, завывающих | |
| |осенних ветров, — | |
| |— скверная игра нашего плача и крика о помощи — | |
| |останься у нас, Заратустра! Здесь много скрытой | |
| |нищеты, которая хочет говорить, много сумрака, | |
| |много туч, много удушливого воздуха! | |
| |Ты напитал нас крепкой пищею мужей и подкрепляющими| |
| |изречениями — не допускай же, чтобы нами, на | |
| |десерт, опять овладели изнеженные женские духи! | |
| |Ты один делаешь окружающий тебя воздух крепким и | |
| |чистым! Находил ли я когда-нибудь на земле такой | |
| |чистый воздух, как у тебя в пещере твоей? | |
| |И однако, много стран видел я, нос мой научился | |
| |различать и оценивать разный воздух, — но только у | |
| |тебя испытывают ноздри мои величайшую радость! | |
| |Кроме, — кроме, — о, прости мне одно старое | |
| |воспоминание! Прости мне одну старую застольную | |
| |песнь, которую я некогда сложил среди дочерей | |
| |пустыни. | |
| |Ибо и у них был такой же хороший, чистый воздух | |
| |Востока; там был я всего дальше от старой Европы, | |
| |покрытой тучами, сырой и тоскливой! | |
| |Тогда любил я этих девушек Востока и другие царства| |
| |с лазоревыми небесами, над которыми не висели ни | |
| |облака, ни мысли. | |
| |Вы не поверите, как чинно сидели они, когда не | |
| |танцевали, глубокие, но без мыслей, как маленькие | |
| |тайны, как украшенные лентами загадки, как | |
| |десертные орехи, — | |
| |пёстрые и чуждые, поистине! но без туч: загадки, | |
| |которые легко разгадывались, — в честь этих девушек| |
| |сочинил я тогда свой застольный псалом». | |
| |Так говорил странник, называвший себя тенью | |
| |Заратустры, и, прежде чем кто-либо успел ответить | |
| |ему, он уже схватил арфу старого чародея и, | |
| |скрестив ноги, оглянулся вокруг, спокойный и | |
| |мудрый; затем он медленно, испытующе потянул воздух| |
| |ноздрями, как тот, кто в новых странах пробует | |
| |новый чужой воздух. Потом он запел с каким-то | |
| |завываньем. | |
| |2 | |
| |Пустыня ширится сама собою: горе тому, кто сам в | |
| |себе свою пустыню носит. | |
| |— Ха! Торжественно! | |
| |Достойное начало! | |
| |Торжественно, по-африкански, да! | |
| |Достойно даже льва | |
| |Иль обезьяны — ревуна морали; | |
| |Но ведь совсем ничто для вас, | |
| |Прелестные мои подруги. | |
| |А между тем сидеть у ваших ног | |
| |Мне, европейцу, у подножья пальм | |
| |На долю счастье выпало. Села. | |
| |Да, это удивительно: сижу я | |
| |Почти в самой пустыне, и, однако, | |
| |По-прежнему далёкий от неё | |
| |И опустыненный в Ничто. | |
| |Сказать яснее: проглотил меня | |
| |Оазис маленький, | |
| |Который, вдруг зевнув, | |
| |Мне ротик свой открыл навстречу, | |
| |И в эти тонко пахнущие губки | |
| |Попал я вдруг и там пропал, | |
| |Ворвался, проскочил, и вот я среди вас, | |
| |Подруги мои милые. Села. | |
| |Да слава, слава оному киту, | |
| |Коль так же хорошо в нём было гостю! | |
| |Ведь ясен вам, не правда ли, вполне | |
| |Намек учёный мой? | |
| |Да здравствует вовек китово чрево, | |
| |Когда оно таким же милым было | |
| |Оазисом-брюшком, как мой приют; | |
| |Но это мне сомнительно, конечно, | |
| |Ведь прибыл к вам я из Европы, | |
| |Что недоверчивей всех старых жёнок в мире. | |
| |Пусть сам Господь исправит то! | |
| |Аминь. | |
| |Переслащённый, словно финик смуглый, | |
| |И вожделений золотистых полн, как он, | |
| |Я с вами здесь в оазисе-малютке, — | |
| |Как он, томлюсь по девичьей мордашке, | |
| |По зубкам-грызунам, по белоснежным, | |
| |Как девушки, и острым и холодным; | |
| |По ним-то именно сердца тоскуют | |
| |Всех распалённых фиников. Села. | |
| |Как этот южный плод, и сам | |
| |Похожий на него сверх меры, | |
| |Лежу я здесь, летучим роем | |
| |Жучков крылатых окружённый, | |
| |И вкруг меня в игривой пляске рея, | |
| |Мелькают также крохотные ваши, | |
| |Язвительно затейливые ваши | |
| |Причуды и желаньица... | |
| |Вы, окружившие меня облавой молчаливой, | |
| |Чего-то чающие и немые, | |
| |Вы кошки-девушки, | |
| |Зулейка и Дуду. | |
| |Осфинксовали вы меня кругом | |
| |(Чтоб много чувств вместить в едино слово — | |
| |Грех против языка прости мне, Боже), — | |
| |И я сижу, вдыхая здесь — | |
| |Чистейший воздух, райский воздух, право, | |
| |Прозрачно лёгкий в золотых полосках. | |
| |Нет, никогда ещё с луны на землю | |
| |Не ниспадал такой хороший воздух, | |
| |Ни по случайности, ни по капризу, | |
| |О чём нам пели древние поэты. | |
| |Но это мне сомнительно, конечно, | |
| |Ведь прибыл к вам я из Европы, | |
| |Что недоверчивей всех старых жёнок в мире, | |
| |Пусть сам Господь исправит то! | |
| |Аминь. | |
| |Чистейший этот воздух поглощая | |
| |Ноздрями-кубками, раскрытыми широко, | |
| |Без будущего, без воспоминаний, | |
| |Сижу я здесь, прелестные подруги, | |
| |И всё смотрю, смотрю на эту пальму, | |
| |Которая, подобно танцовщице, | |
| |Так изгибается и ластится, качаясь... | |
| |Что, заглядевшись, станешь делать то же | |
| |Подобно танцовщице, долго-долго, | |
| |Опасно долго, на одной лишь ножке | |
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80